Вот так.
Где все?
Чезвик! Хрена ж ты... Я же говорил... держать эту лодку прямо!
Рыба! Рыба! Помогите, помогите!
Вот хрень, у него рыба. Подожди! Секундочку, Тэйбс. Я держу!
Чезвик, вернись, бть назад! Вернись к штурвалу!
Тэйбс, я держу, Тэйбс!
Вставай, Тэйбс, я ее вытащу!
Сукин сын, он туда повел! Вставайте!
Я держу!
Я держу! Дайте ее мне!
Эй, Хардинг, Я капитан на этом катере.
Заткнись!
Ну, он сказал плыть прямо, как стрела...
А ты не плывешь прямо, ты как...
Я держу достаточно прямо. Так, Чеззи, прекрати!
Это моя обязанность! - Чеззи, прекрати!
Нет, сукин ты сын!
Хорошо, Мартини.
Хорошо, вытаскивай!
Вытаскивай ее!
Вот так! Теперь води ее ребята!
Ах вы сукины дети!
Держи прямо!
Вернись на курс!
Дома живы-здоровы. Ни шарика, ни ролика не потеряли!
Круче чем боулинг, понимаете о чем я?
Мы их поймали, смотрите!
Они тут 6 месяцев с баграми будут плавать и трупы искать!
Думаю, он опасен.
Он не сумасшедший... но он опасен.
Вы полагаете, он не сумасшедший?
Нет, он не сумасшедший. доктор Сонджи?
Не думаю, что он полный псих.
Но все же, думаю, он немного болен.
Думаете, он опасен? - Несомненно.
Так, Джон, что ты будешь с ним делать?
Думаю, мы сделали все что смогли.
Я бы отправил его назад в тюрьму, если откровенно.
Среди вашего персонала есть кто-нибудь... кто мог бы найти... к нему подход? Возможно, понять его.
Помочь ему с некоторыми проблемами?
Самое забавное, то, что ближе всего к нему человек... которого он больше всего не любит.
Это вы, Милдред.
Что ж, джентльмены, по-моему, если мы отошлем его назад в Пендельтон... или переведем к буйным... это просто еще один способ переложить наши проблемы на чужие плечи.
Вы знаете, мы не любим так поступать.
Так что, я хочу оставить его в палате.
Думаю, мы можем ему помочь.
Вождь, Вождь, давай.
Пошли со мной, а?
Вождь, это твое место.
Прямо здесь - место. Помнишь?
Подними руки, к корзине.
Вот так. Подними руки вверх.
Ладно! Давайте тут немного повеселимся психи! Поехали!
Ладно! Давайте сыграем, психи. Немного подвигаемся!
Э, Мак, Мак. Стоп, стоп, стоп.
У тебя шестеро на площадке.
Хардинг, выходи из игры.
Э, а почему я?
Потому что я тренер. Выпущу тебя позже.
Нет-нет. Я тебе не доверяю.
Мак, я выйду.
Хорошо, молодец, Билли. Выпущу тебя через минуту, хорошо?
Ладно, давайте играть. Хардинг, дуй туда.
Хорошо, Мартини, давай назад. Назад!
Я открыт! Ты что творишь?
Ты бросил хренов мяч в забор!
Боже Всемогущий, ты бросил мяч в забор!
Там же никого нет! Мы же в мяч играем!
Ладно, давайте, вернулись в игру. Защита, там никого нет!
Бога ради! - Эй, Мак, Я открыт! Я открыт!
Хардинг, отдай назад. Мне назад, Хардинг! Сюда.
Я открыт. Хардинг, ты мне отдашь мяч?
Перестань вести хренов мяч! - Он мой!
Хардинг, сюда.
Ну, ради Бога. Я стою...
Ты был закрыт! - Я был открыт!
Просто отдай мне мяч. Они делают все что...
Я был открыт. Отдай мяч.
Ты был закрыт, Мак. - Я не был закрыт. Кто-нибудь вернитесь!
Отдайте мне! Отдайте мне!
Вождь! Ну же малыш, клади его!
Иди туда!
Иди туда, Вождь! Хорошо, хорошо.
Развернись, Вождь!
Нет, нет, нет. Иди туда, Вождь!
Мяч в игре! Мяч в игре!
Херня это! - Мяч в игре.
Ну, блин, пиц! Ты наверно рехнулся.
Так, блин, не пойдет! Бросайте мяч и играем!
Давай, Вождь! Клади!
Какая команда!
МакМёрфи, отвали от бортика.
Давай, живо, блин! - Пошел ты!
Живо! Ну же, давай.
Давай.
Давай.
Повидаюсь с тобой на воле. Понимаешь о чем я?