Вот почему... вы лишились права находиться в душевой... а количество сигарет было ограничено. мистер Мартини?
А как нам вернуть наши деньги назад?
Вы не вернете ваши деньги назад, мистер Мартини.
С этим покончено.
Если вы в первую очередь, следовали бы правилам... вы бы не потеряли ваши деньги.
Сядьте, джентльмены! Сядьте, джентльмены! Сядьте!
Правила?
Срал я на ваши бдские правила мисс Рэтчед!
Садись ты, Чезвик!
Хочу, чтобы вы кое-что знали, прямо здесь и сейчас, мисс Рэтчед!
Я не маленький ребенок! - Сядьте вы! - Я не маленький ребенок!
А вы собираетесь прятать от меня сигареты как печеньки...
А я хочу по-другому! Разве не так, Мак?
Так! А теперь сядь!
Нет, Не сяду! Не сяду!
Я хочу по-другому!
Сядь! - Я хочу по-другому!
Вашингтон!
Я хочу по-другому!
Я хочу по-другому!
Я хочу по-другому!
Вот!
Хрен с тобой, Чезвик, вот!
Успокойся!
Оставь ты его в покое, Вашингтон! Он будет в порядке!
Экстренная ситуация...
30... 34-B.
Я те хребет, бть, перебью! Перебью, долбое!
Даже не думай, Мак! Все уже, МакМёрфи!
Уоррен!
Перейдите, пожалуйста. Нам нужно это кресло.
Идите вон туда, хорошо.
Я вижу мистер Бромден снова с нами. Хорошо.
Мистер МакМёрфи. - Мистер МакМёрфи, как вы? - Поосто прекрасно.
Знаю, вы не сделали ничего плохого. Просто сядьте.
Мы не причиним вам вреда. Садитесь здесь.
Вот так.
Сестра, это мистер Чезвик. Он немного расстроен.
Хорошо, прекрасно. Большое спасибо.
Все будет хорошо, мистер Чезвик. - Да.
Не приглядите за этими тремя?
Примите это джентльмены.
Он ничего не слышит.
Успокойся, Чез, ладно? мистер Чезвик, пойдемте, пожалуйста, за мной мистер Чезвик?
Нет! - Никто вас не обидит, пойдемте.
Нет! - Все будет хорошо.
Никто вас не обидит.
Нет, оставьте меня!
Не надо волноваться. Пойдемте! - Нет! Мак!
Мак! Мак!
Нет!
Идемте, идемте.
Давайте. - Нет!
Я ничего не сделал!
Мак!
Ну же. - Я не пойду! Не хочу идти!
Сплошные нервы...
Хочешь жвачку?
Спасибо.
"Джуси Фрут".
Хитрожопый сукин ты сын, Вождь.
Ты меня и слышишь тоже?
Еще бы!
Чтоб мне провалиться, Вождь!
И они все, они все думают что ты глухонемой.
Господи Иисусе!
Ты обдурил их, Вождь.
Ты обдурил их. Ты их всех обдурил!
Чтоб тебя!
Что мы здесь делаем, Вождь?
Что мы, два парня, делаем в этом етом месте?
Давай сбежим отсюда.
Прочь.
Канада?
Канада.
Мы там будем прежде, чем эти сукины дети поймут, что к чему.
Тут уж поверь Рэндаллу. мистер МакМёрфи?
Пожалуйста, идите за мной.
Ты и я, Вождь.
Перекурите, ребята. Полегче.
Я справлюсь.
Приподнимитесь, пожалуйста.
С удовольствием. - Вот молодец.
Там, может быть немного мокро, в ботинках, понимаете, о чем я, парни?
Писнул малёк.
Немного почистите парни, и... отправьте образец сестре Рэтчед.
Так, выплюньте жвачку.
Выплюньте жвачку.
Хорошо, больно не будет, и закончиться в мгновение.
Что это? - Проводник.
Нужно-то совсем чуть-чуть, да, мистер Джексон?
Откройте рот.
Что это? - Чтобы вы не прикусили язык.
Теперь просто зажмите зубами.
Вот так. Просто зажмите.
Зажмите зубами.
Вы готовы?
Поехали.