Капитан "Пилигрима" (1986)

Все цитаты, стр. 15

Я никогда не забуду ваше бескорыстное участие.
Успокойтесь, мистер Уэлдон. вам сейчас нельзя расслабляться.
Путешествие предстоит долгое и опасное.
Я готов! Мы можем отправится сейчас же.
Джейкоб!
Джентльмены, вся команда сейчас отпущена на берег, и я не могу выделить вам2-3 матросов в сопровождение.
Не могли бы вы подождать до вечера?
Боюсь, что из этого ничего не получится.
Одно из основных условий этого мерзавца Негоро - нас должно быть только двое.
Да, но это очень рискованно. - Нет, мы поедем только вдвоем.
Вы слышали, Джейкоб? Идемте, дон Мигель!
Мистер Уэлдон!
Мне кажется, вы кое-что забыли.
Что? Ах, да!
Если бы вы знали, с каким трудом мне удалось наскрести эти деньги.
В последнее время дела фирмы идут из рук вон плохо.
Где-то был саквояж? А вот он!
Но когда речь идет о жене и ребенке.
Здесь все, что требует этот негодяй?
Да, ровно 100 тысяч.
Ну вот, теперь можно отправляться.
Джейкоб, шлюпку! - Слушаюсь, сэр!
Приготовить шлюпку! - Слушаюсь, сэр!
Бен, посмотри, кто там кричит. - Есть, сэр.
Это туземцы, сэр.
Вероятно, опять со своими кокосами.
Сэр, там женщина. И как-будто ребенок.
Да какая еще женщина?
Мистер Уэлдон, идите-ка сюда!
Мистер Уэлдон!
Что здесь происходит? Бен, ко мне!
Убери его, живо!
Обвяжи нас обоих.
Рич, саквояж!
За что, хозяин? - Извини, Рич.
Джек!
Джек!
Джек, милый!
Не стреляйте, я боцман!
Где дон Мигель? - Вон.
Рубите якорный канат!
Геркулес, приготовьтесь! Будем ставить грот.
Команде занять места на баке, будем ставить стаксель.
Есть, сэр!
Откуда взялся этот молокосос? Что он здесь делает?
Чего он раскомандовался? Это капитан Дик Сэнд.
И он очень не любит, когда отклоняются от исполнения его приказа.
Геркулес, подбери шкоты!
Миссис Уэлдон, все вниз! Быстро!
Капитан, ружье!
<<Назад | Стр. 15