Капитан "Пилигрима" (1986)

Все цитаты, стр. 4

Даже мне он его раза три закладывал.
Там на крышке есть царапина. - Подожди!
Значит, так...
Да это крысы, сэр!
Значит, так. Станешь его тенью на весь рейс.
Не волнуйтесь, сэр.
Я с него глаз не спущу до самого Вольпараиса.
И никому не слова! - Понял, сэр.
Эй, Бен, что там такое? - Не знаю.
Что случилось? - Кит! Слева по борту кит, сэр!
Лопни мои глаза, если это не кашалот!
Келли! - Я здесь, сэр!
Ничего себе кашалот.
Полборта влево! - Слушаюсь, сэр!
Так держать.
Команду наверх! Паруса на гитовы!
Приготовить шлюпку с левого борта!
А как же они опрокинулись? - Наверное, рифы.
Эй, ребята, сюда!
По-моему, они там что-то обнаружили.
Возможно, кто-нибудь остался в живых.
Возможно. Доброе утро, миссис Уэлдон.
Прошу простить мой вид. Я очень торопился.
Келли! - Да, сэр?
Мой китель! Живо!
Принимай конец!
Боже мой, что это? - Черное дерево.
Что?
Так работорговцы называют свой товар.
Боцман! - Я, сэр!
Всех спасенных в кубрик. Накормить и оказать помощь.
Слушаюсь, сэр!
Я помогу! - Благодарю вас, миссис Уэлдон.
Эй, кок! На, забирай на камбуз. Для растопки пригодится.
Если топить долларами, то обойдется намного дешевле.
Чего?
Что ты мелешь, приятель?
Бивень. Слоновый бивень.
Я-то думал, деревяшка, а это чудо сразу унюхал.
Ребята, слоновый бивень!
И много там этих деревяшек? - Полным-полно.
А если порыться хорошенько, может, еще чего найдем?
Алмазы. Говорят, в Африке они прям по земле рассыпаны.
Но у этого есть хозяин. - Какой там хозяин?
Работорговля запрещена. Это контрабанда, понял?
Значит, груз наш. - Так, всем поровну.
Стойте!
Кто-то должен остаться на шхуне.
Только не я, сэр. Вон Берт, он вахтенный.
А чего Берт? Чуть что, сразу Берт.
Я у руля оставил юнгу, он справится.
Да случишь что, здесь вплавь несколько взмахов.
Хорошо.
А где кок? - В чем дело, капитан?
Неужели шарить по чужим трюмам входит в обязанности кока?
Давай, давай, приятель! - Мы так не договаривались.
Пошевеливайся!
Весла на воду! - Есть, сэр!
Осторожно, ребята!