Мы ведь познакомились в день твоего столетнего юбилея!
Не так ли, Томас? - Бесспор-рно!
А потом власть в Какаду захватили алчные люди
и стали налево и направо торговать попугаями.
Какому богатому бездельнику не захочется иметь дома
живую говорящую игрушку?
Таким образом бедняга Томас попал к мисс Эндрю.
У него есть только одно утешение - он ужасно дорого стоит!
И ты меня ещё спрашиваешь? Ну как тебе не стыдно!
Разве мы - не старые друзья?
И разве ты не слышал, как она назвала меня подозрительной особой?
Меня, совершенство во всех отношениях!
Бесспор-рно!
Вперёд, Томас! И не робей.
Хор-рошо!
Полетишь прямо на север,
там аэродром. Самолёт в Какаду улетает в 18:30.
Ну, знаешь - такой белый, в крапинку,
с серым попугаем на борту.
Пережди, пока погрузят багаж
и ныряй прямо в багажное отделение.
Будет холодновато, зато отогреешься дома.
Пр-рекрасно!
Мисс Эндрю! - Ну...
Улетайте, мистер Томас! - Скорее!
Прощай!
- Пр-рощай, Мэр-ри!
Почему посторонние на территории?
Не слышу?
Кто трогал мою клетку?
Кто открыл дверцу?
Где мой попугай?
А?!
- Пр-рощайте, добр-рые р-ребята!
До встр-речи, Мэр-ри!
Цурюк! Назад!
Назад! Цурюк!
Мэри!
А-а-а, приятная встреча.
Значит, это вы...
Хорошо... Значит, вы вернулись!
Та самая подозрительная особа!
Очень хорошо!
Мне этого недоставало, чтобы поквитаться с вами
за всё, что вы...
Боже мой! На помощь! Откройте!
Выпустите меня!
вы сказали, что я не умею воспитывать детей.
Я прошу извинения, простите!
Что я жестокая и безнравственная. - Ошиблась!
Ошиблась, простите! - вы назвали меня подозрительной особой!
Я беру свои слова обратно! И все вместе, и каждое в отдельности!
А ещё вы заперли в кладовку дядю Робертсона!
А там темно и крысы... - Дядю?
Дядю выпущу сейчас же!
Ну уж это вам, кажется, не удастся. - Эй!
Привет, Мэри! Я услышал ваш голос.
Вовремя вы вернулись.
Помнишь, Эндрю, что я говорил тебе: правда восторжествует!
Как вам это удалось сделать, Мэри?
Извините, но лично мне
эта мисс Эндрю порядком надоела.
Я бы охотно приняла ванну
напилась бы чаю
и соснула бы часок-другой с дороги.
Мистер Эй!
Мне сказали, что вы что-то написали на плакате?
Да! - Повторите это ещё раз.
И дело с концом.
Я написал: "Эндрю, убирайся домой!"
Юноша! Пять фунтов на чай!
Я прошу вас - в аэропорт! Быстро!
Жил да был брадобрей
На земле не найти добрей
Брадобрей стриг и брил зверей -
После той чудесной стрижки кошки были словно мышки,
Даже глупые мартышки Походили на людей.
Это было прошлым летом
В середине января
В тридесятом королевстве
Там, где нет в помине короля!
Как-то раз, встретив льва,
Брадобрей оробел сперва
И, с трудом подобрав слова
Он сказал весьма учтиво: - "Чтобы быть всегда красивым
Надо стричь усы и гриву В год примерно раза два!"
Это было прошлым летом
В середине января
В тридесятом королевстве
Там, где нет в помине короля.
Что же было потом -
Ясно всем, кто со львом знаком
Стричь его - что играть с огнём
Продолжать рассказ не будем - Лев, остриженный как пудель
Съел беднягу, словно пудинг Съел со всем инвентарём!
Это было прошлым летом
В середине января
В тридесятом королевстве
Там, где нет в помине короля!
Это было прошлым летом,
Где-то в середине января!
А, мисс Поппинс!
вы конечно вернулись, узнав, в какую беду попал мистер Бэнкс?
Но не надо падать духом! Проницательный Билл никогда не падал духом!
И всегда искал выход!
Мэри Поппинс! Мэри Поппинс,
где же вы так долго пропадали!
Что мы здесь пережили! Какой пожар!
Но самая страшная была эта женщина.
Она звала Варфоломея мерзкой дворнягой!
Какая наглость!
Со своей стороны, мисс Поппинс, я настоятельно прошу вас
напомнить мистеру Бэнксу о баграх и огнетушителях.
Иначе я его снова оштрафую, а в его нынешнем положении...
Военно-морской флот Её Величества