Знать, что я - совершенство, Знать, что я - идеал!
Мэри! - Леди Мэри.
Мэри! - Леди Мэри.
Мэри!
Я гашу свет.
И часто вы так?
Что значит "так"?
Ну, часто вы так... мм... пляшете?
Пляшу?
Будь любезен, объясни, что ты хочешь этим сказать?
Но... Но ведь мы сами видели!
Что?
Видели, как я пляшу?
Видели...
Да как ты смеешь?
Да будет тебе известно, что я не пляшу, а танцую!
Я закончила балетную школу.
На острове Тарабар. С отличием!
Класс мадам Корри.
Надо же выдумать - "пляшу"!
Доброе утро, мальчики!
Надеюсь, вы хорошо выспались?
А теперь приступим к музыкальным занятиям.
Включайте.
Надумали, Бэнкс? Хвалю.
По моим сведениям, заслуживающим доверия,
они прилетают в самое ближайшее время.
Был рад воспользоваться вашим советом, адмирал.
Начинайте.
Давай!
Что здесь происходит? Остановите!
Останови!
Доброе утро, миссис Бэнкс. Я - Боб Гудетти
из "Вест Крот компани".
Мой ассистент.
Через мой труп! - Миссис Бэнкс!
Мы как раз делаем всё, чтобы вы не стали тем, что вы сказали!
Учитывая возможность космического вторжения.
Бункер класса "четверть-люкс"!
С телефоном, санузлом,
газом! Запас продовольствия на восемь лет!
При условии умеренного рациона, разумеется.
На какие деньги, несчастный?
Безопасность дороже денег!
Браво, Бэнкс. Хвалю.
Эй, Бум! Ваши происки?
А до тебя, бунтовщик, я ещё доберусь!
Милитарист! - Тунеядец!
Сегодня мы возьмём пробы почвы, мистер Бэнкс. Запуск!
Стоп!!
Эй вы, глупые канальи
Мы вас найдём и под землёй!
О, мистер Бэнкс! Неужели вы обнаружили нефть, а?
Я... Я, я...
Я не вмешиваюсь в ваши дела, мистер Бэнкс,
но я требую, чтобы вы не мешали нашим занятиям!
Мистер Бэнкс, вы собираетесь бурить скважину?
Нет, это совсем другое! - И всё же учтите, мистер Бэнкс,
если вы собираетесь бурить скважину и обнаружите нефть,
вы можете стать членом организации экспортёров нефти!
Что будем делать, мистер Бэнкс?
Если вы не хотите подумать о покое семьи,
то подумайте, по крайней мере, об окружающей среде!
Не бойся, сестра, я с тобой!
Так что же делать, мистер Бэнкс?
В конце концов, кто хозяин в доме? - Вы! -- Да?
Бурите здесь! -- Рядом? - Да! -- Уберите идиота!
Доброе утро.
Эй!
Это вы, Мэри Поппинс?
Вы, по-моему, единственный разумный человек в этом сумасшедшем доме.
Неужели и вы верите во всю эту чепуху с инопланетянами?
Скажите своё слово!
Мне кажется, что земля сегодня холодная, сэр.
А-а... Значит, вы тоже заодно с ними?
Эй, вы! То есть - вы с ними?
Или с нами? - Я - с детьми, сэр.
И мы идём гулять в парк.
А на вашем месте, мистер Эй, я встала бы с земли.
Какой пример вы подаёте племянникам?
Не нарушать правил! Бросать мусор в урны!
В парке не сорить! - Не сорите словами, сэр.
Какой Нилей сегодня весёлый!
А мистер Уилкинс сидит на любимом месте Мэри Поппинс.
Ну что ж... Я пройду в беседку.
Послушайте, мистер Уилкинс!
Я не успел дочитать про Билла.
Простите...
Простите... вы что-то сказали?
Конечно, сказал! Я хотел прочитать до конца
и узнать, зачем проницательному Биллу понадобилась отмычка.
Извините, никак не могу. Я всегда читаю до четырёх,
чтобы успеть домой... К чаю.
Тогда, может быть, вы одолжите мне ваш журнал?
Нилей, я могу рассказать тебе про Билла.
Правда, Джейн? - Да.
Нет... Я, всё-таки, одет, обут,
а бедному молодому джентльмену, наверное, холодновато.
Я отдам ему журнал.
Не огорчайтесь, мистер Уилкинс.
Через неделю серия про Билла пойдёт по телевидению.
Никогда!!
Я категорически против экранизаций!
Спасибо, мистер Уилкинс!
Так вот она какая - вода! Прохладная и лёгкая...
Ах, люди! Какие вы счастливые, что можете ходить по земле каждый день!
Джейн, как хорошо!
Я бы сказала - возмутительно.
Добрый день, Мэри Поппинс.
Кто разрешил тебе сойти вниз, позволь спросить?
Никто... Мои ноги сами спрыгнули, Мэри Поппинс.
Ну, тогда им лучше всего немедленно вспрыгнуть обратно.
Как не стыдно! В нечётное число,
когда Сатурн почти не виден и не слышно лая Гончих Псов!
Чему вас учили?