Прислуга (The Help, 2011)
Все цитаты, стр. 9
Они все напуганы. Считают нас сумасшедшими.
Если не получим ещё, нас не издадут.
У меня полно историй, мисс Скитер.
Просто запишите их и придумайте служанку, рассказавшую их.
Вы же уже выдумываете имена. Выдумайте и служанок тоже.
Мы не можем это делать. Так будет нечестно.
Не бросайте это, мисс Скитер.
Он упал, перенося доски на лесопилке.
Его переехал грузовик, разорвал ему лёгкое.
Тот белый бригадир бросил его тело в грузовик.
Поехал в больницу для цветных выбросил его там и погудел.
Они ничего не могли поделать, и я привезла моё дитё домой.
Положила его вон на тот диван.
Он умер прямо у меня на глазах.
Ему было всего 24 года, мисс Скитер. Лучшие годы жизни.
В годовщину его смерти каждый год я не могу дышать.
А для всех вас это просто очередной день игры в бридж.
Если вы остановитесь всё, что я написала, что он написал, всё, чем он был, умрёт вместе с ним.
Это большая честь для меня - устроить у себя вечеринку для Элизабет.
Она просто светится, правда?
Милая, держись за это, до самого конца.
Я постараюсь. - Ну, мои поздравления.
Ты знаешь, она тебя слышит, Элизабет.
Я отрежу тебе кусочек торта, детка. Иди давай.
Эйбилин, тебе нравится твой новый туалет в доме у Элизабет?
Хорошо иметь свой собственный. Не так ли, Эйбилин?
Да, мэм. И я вам благодарна.
«Разделённые, но равные».
Так говорит губернатор, а с ним не поспоришь.
Ну, уж точно не в Миссисипи, родине современного правительства.
Эй, мисс Скитер. Принести вам что-то?
Юл Мэй, я хотела поговорить с тобой о чём-то.
Я уже знаю, о чём вы попросите, мисс Скитер.
Минни и Эйбилин уже спросили.
Я пытаюсь послать моих сыновей в колледж.
То, что все вы делаете, важно, но но мои сыновья важнее.
Что ты понимаешь, Скитер?
Юл Мэй говорила, что она очень рада, что её сыновья будут учиться в колледже.
Ты и у мисс Скитер попросила взаймы денег?
Я пойду положу Билли спать.
Скитер, ты специально не помещаешь мою инициативу в бюллетень?
Нет, вовсе нет. Просто я была очень занята с мамой.
Я знаю, что ты, наверное, очень волнуешься за свою маму, но...
Хочешь верь, хочешь нет, но в этом городе есть настоящие расисты.
Если кто-то застанет тебя с таким, у тебя будут серьёзные проблемы.
Помести мою инициативу в бюллетень.
СБОР НА БЛАГОТВОРИТЕЛЬНОСТЬ
Приходите домой к Холбрукам и приносите вашу старую одежду.
Нет! Что? - Нам надо одеться.
К тебе пришёл исключительно высокий и очень красивый мужчина по имени Стюарт.
Он тебе не понравится. Поверь мне.
Любовь и ненависть, Евгения, два рога на одном козле, а тебе нужен козёл.
Знаю, это было пару недель назад, но я пришёл извиниться за своё поведение.
Кто тебя прислал, Уильям или Хилли?
Хилли. Но я хотел прийти, ясно?
Я тебе нагрубил, и я много об этом думал.
А я нет. Так что можешь идти. - Чёрт побери!
Я говорил Хилли, что не готов идти на свидание. Совершенно не готов.
Я был помолвлен в прошлом году. Она прервала нашу помолвку.
Конечно, это сделала она.
Нет, дело не в этом. Я не всегда такой придурок.
Мы встречались с 15 лет, и ты же знаешь, каково это.
Нет, не знаю. Я ни с кем до этого не встречалась.
Ну, тогда, значит, это оно.
Я не встречал женщину, говорившую то, что она думает.
Ну, мне есть, что сказать. - Да, я не сомневаюсь.
Я с тобой смеюсь и улыбаюсь.
Хочешь поужинать со мной?
Мы можем поговорить. На этот раз я смогу тебя выслушать.
Ничего хуже и не придумать.
Я понимаю, и я извиняюсь. Я пришёл сказать это и вот теперь сказал.
Не большая поклонница устриц?
Устрицы - средство передвижения для крекеров и кетчупа.
Ты уже это ясно дала понять.
И для твоего сведения, на днях на работе парни застукали меня за чтением твоей колонки мисс Мирны.