Вижу его!
Огонь! - Чисто!
Боже мой! Защитник поджарился!
Держись, Риверс. Это приказ.
Повторный выстрел.
Ганс, ты ублюдок! Ты ведь уже показал кто здесь хозяин! Дай им отступить!
Спасибо, Мистер Ковбой. Приму это во внимание.
Повторный выстрел.
Огонь.
Твою мать..
Вперёд! Вытащите их из броневика! Они же сгорят!
Да всё равно.
Поглядим, чего ты там "примешь во внимание" после этого гандон.
Джеронимо, козел!
А, Блин!
Они вызвали артиллерию!
Это не полиция, идиот.
Это он.
Нихера себе.
Боже мой!
Скажи мне, что снял. - Да снял, снял.
Сдохни от зависти, Пятый Канал.
У нас появились новые данные из захваченного террористами здания Накатоми.
Источники сообщают, что лидер террористов Ганс может являться Гансом Грубером.
Являющегося членом радикального Западно-Немецкого Народноосвободительного Фронта.
Что странно, поскольку час назад Народноосвободительный Фронт в своём официальном сообщении заявил, что Грубер был исключен из организации.
Эл? Эл? Ты слышишь?
Ты в порядке?
Ага, в норме.
Это что было?
Помнишь, я рассказывал о взрывчатке? - Ага.
Вот она и есть. Здание горит?
Нет, но нуждается в реставрации и нехеровой замене межкомнатных дверей.
Наблюдатель докладывает что взрывом ты уложил двоих.
Это он?
Это он? - Да, сэр. Дай сюда!
Так слушай сюда мистер! Не знаю какого чёрта ты о себе возомнил и чё ты там творишь, но ты только что разрушил здание.
Обойдемся без твоей помощи. Ясно?
Обойдемся без твоей помощи.
У меня тут внизу человек 100, стеклом завалило.
Стекло? Да кого ебёт твоё стекло?
Да ты кто, черт возьми, вообще такой?
Говорит помощник шефа полиции, Двейн Т. Робинсон и я здесь ответственный за ситуацию.
Ах, ответственный?
У меня для тебя плохие новости, Двейн.
Отсюда как-то херово видно твою ответственность.
Слушай меня, придурок, я... - Придурок?
Как раз не я, только что облажался на всё национальное телевидение, Двейн!
Слушай сюда, дебил... если ты не часть решения, то ты часть проблемы.
Прекрати быть частью долбаной проблемы и отводи остальных парней!
Эй, Рой, как себя чувствуешь?
Охуенно недооцененнённым, Эл.
Эй, слушай. Я поддерживаю тебя.
Большинство парней пожалуй тоже.
Так что держись там, братан. Ты слышал меня?
Держись.
Ага, спасибо, напарник.
Ты чё творишь?
Я устал сидеть здесь, ожидая кто же убьёт меня первым они или твой муж.
И что по этому поводу ты собрался предпринять?
Эй, малыш.
Да я за завтраком миллионные дела проворачиваю.
И я думаю, что на раз разведу всю их европомойку.
Эй, шпрехен зи поговорить, a?
Если бы ты слушался меня, он был бы уже обезврежен.
Я не хочу его обезвреживать, я хочу его убить.
Надеюсь, не помешал?
Что ему надо?
Не что я хочу, а что я могу вам предложить.
Слушайте, давайте на чистоту, о`кей?
Вы явно не какие-то зачуханные гопники пришедшие сюда отжать парочку кошельков, верно?
Вы очень проницательны.
Я "60 Минут" смотрю.
Я сказал себе - "да ведь эти парни профессиональны они мотивированы, слажены... чего-то добиваются, а?
Лично мне нет дела до вашей политики.
Может вы обиженные погонщики верблюдов?
Может североирландские отморозки?
Это не мое дело.
Полагаю, вы здесь, для ведения переговоров, так?
Вы неподражаемы. вы об этом не догадывались?
Эй, бизнес есть бизнес.
Вы пускаете в ход пистолет, а я ручку.
Так в чём разница?
Опустим мой гонорар.
Вы здесь - на враждебной территории.
Захватывая нас ради чутка зелени вы ведь не ожидали что какая-то зараза соберётся бегать по всему зданию?