Крепкий орешек (Die Hard, 1988)
Все цитаты, стр. 13
Он держал игрушечный пистолет, выглядевший совсем как настоящий.
Когда ты новобранец, тебя научат всему, что должен уметь полицейский кроме того, как жить с ошибкой.
Так или иначе, но я больше не могу ни на кого наставить пистолет.
Да ладно приятель, откуда ты мог знать?
Всё равно чувствую себя как говно.
Что`ж теперь уже не важно.
ДПЛА больше здесь не заправляет.
Хорошо. Вот эти - городские инженеры...
Обходящие прилегающие улицы.
А кто те парни в костюмах, я не знаю.
Они приказывают им обесточить здание.
Последовательны как часы.
Неотключаемые схемы, отключатся автоматически в случае террористического акта.
Я же приказал обесточить к черту здание!
Есть проблема. - Распределитель...
Да мне плевать на твой чертов распределитель! -Да неужели! Я хочу обесточить здание! Тьму!
Вы не понимаете, нельзя обесточивать его от сюда.
Да, я мог бы... - Заткнись! Я не могу его обесточить.
Я могу только... есть рация... Я мог бы...
Говорю же вам, нельзя этого тут делать. Можно вырубить весь деловой центр города.
Речь идёт о десятиквартальном квадрате.
Десять кварталов? - Да! Джонсон это`ж безумие!
Сейчас ведь Сочельник. Тысячи человек...
Послушайте, мне нужна санкция... - Санкция?! Как насчёт долбаного правительства Соединённых Штатов?
Вырубаешь сеть, или вылетаешь с работы.
Эй, слушай, можешь ли ты отключить 212 сетку?
Может мне мэру позвонить? Нам понимаете?..
Эй, не подставляй мою жопу. У меня будут большие проблемы.
Активировано аварийное освещение.
Эл, ответь. Что происходит?
У них универсальная антитеррористическая книжка есть и они работают по ней, слово в слово.
Они должно быть все в штаны обоссались. - Ага, точно.
Арестуем их за не уплату электроэнергии?
Дадим им немного попотеть, пока не зашлём вертолеты.
Запрашиваю воздушную поддержку, готовьте вылет через пять минут.
Верно чёрт. Полное вооружение. Ждём.
Говорит специальный агент Джонсон из ФБР.
Государственный Департамент договорился о возвращение ваших товарищей.
Вертолеты уже в пути, как вы требовали.
Догадается, как его замочили уже лёжа в мешке для трупов.
Когда приземляться, взрываем крышу.
Они месяц потратят, разгребая завалы.
А когда они поймут, что пошло не так... мы будем сидеть на пляже зарабатывая 20% годовых.
Эй, Пауэл, можно тебя на минутку?
Слушай, у меня плохое предчувствие.
Хочу, чтобы ты кое-что для меня сделал.
Не спрашивай меня как. К тому времени сам поймёшь.
Хочу, чтобы ты ей передал кое-что...
Передай, что мне потребовалось время, чтобы понять каким я был придурком но... когда... когда у неё дела пошли в гору я должен был... поддержать её.
Я просто должен был оставаться рядом с ней, не более.