Думал, что у неё здесь ничего не выйдет и она приползёт обратно, так зачем паковать вещи, верно?
Как я уже сказал, ты очень смышлёный, Аргайл.
Не против, если чего-нибудь послушаем?
Эй, вот это работёнка.
А какой-нибудь рождественской музыки нет?
Так это она и есть.
Когда ваша дама увидит вас, вы побежите, и обнимите её под эту музыку... и будете жить долго и счастливо, верно?
Так обойдусь.
А если не сработает, есть куда пойти?
Найду.
Короче так.
Я подожду в гараже. Держи, позвонишь на сотовый в лимузине.
Занесу багаж в приёмную. Несрастётся, отвезу в гостиницу.
Ты молодчина, Аргайл. - Главное про уговор не забудьте, когда подымитесь.
Привет. - Добрый вечер.
Я хотел бы увидеть Холли Макклейн.
Просто наберите имя вон там.
Забавная игрушка.
Ага, если отлить захотите, даже поможет ширинку расстегнуть.
Госпади.
30 этаж? - Там вечеринка.
На ней все, оставшиеся в здании.
Воспользуйтесь скоростным лифтом. Выходя сами услышите где.
Благодарю.
Шампанское, сэр? - Да, благодарю.
О, извините.
Эй, Счастливого Рождества!
Госпади.
Чертова Калифорния.
Так мы с вами не договоримся.
Почему бы не поговорить с ним прямо сейчас?
Привет. Я ищу...
Холли Дженнеро? - Ага.
Вы должно быть Джон Макклейн.
Джо Такаги. - Добрый вечер.
Как добрались? - Отлично, это вас нужно поблагодарить?
Самое малое, что мы могли для вас сделать.
У вас тут весьма милое местечко. - Будет, когда доделаем.
Парочка этажей всё ещё достраиваются.
Холли вышла отправить кое-какие документы по факсу. Будет с минуты на минуту.
А тем временем вот её офис.
Эллис?
Просто позвонить хотел... Здесь телефон ближайший был...
Познакомься - Джон Макклейн.
Муж Холли.
Её полицейский.
Эллис руководит отделом международного развития.
Наслышан про вас.
Чуток осталось.
Хотите чего-нибудь?
Перекусить? Пирожных? Шампанского, немного промочить горло?
Нет, благодарю. Всё в порядке.
А ничего вечеринка.
Я и не думал что в Японии празднуют Рождество.
А мы гибкие.
Перл-Харбор не очень сработал, но мы и без него заполучили вас кассетными деками и магнитофонами
Вообще тут как бы двойной праздник. Сегодня мы заключили довольно солидную сделку и не в малой степени благодаря Холли. Так ведь Джо?
Вернусь через пару минут...
Джон.
Вы уже познакомились?
Встретили во всеоружии.
Конечно, познакомились.
Она рождена для бизнеса. Тверда как гвоздь для гроба.
Так надеялась, что ты прилетишь.
Покажи ему часы.
Потом.
Ну же, не стесняйся. Покажи.
Это лишь малый знак высокой оценки её тяжелой работы. Кстати "Ролекс".
Не сомневаюсь, посмотрю позже.
Здесь есть, где умыться?
Само собой.
Ты должен простить Эллис.
В это время года он наиболее подавлен.
Он считает себя самым величайшим божьим даром, понимаешь?
Знаю я таких.
Думаю, глаз он на тебя положил.
Все в порядке. Просто я глаз положила на его ванную комнату.
Где ты остановишься? Всё произошло так внезапно... я даже по телефону у тебя спросить не успела.
Кеппи Робертс отставник, живёт здесь.
Неужели? - Предложил переночевать у него.
Ушёл в отставку, да? И где он сейчас живет?
В Рамоне.
Помоне.
Чё? - Помона.
Помона... - Ага.
Да ты дольше в машине просидишь.