Имя (Le prénom, 2012)
Все цитаты, стр. 9
Сейчас мы все успокоимся, займем свои места.
Объедимся фалафелем, питой и чучукой и обнимемся.
Ешь, дорогая... - Заткнись.
ОК, это было глупо, очень глупо.
Правда. Я идиот и я сожалею.
Анна, я извиняюсь. Пьер, извини меня.
Я приношу всем вам мои извинения, хорошо?
Ты нам не сыграешь что-нибудь на своем...
Ну же, Бабу, хватит дуться, лучше помоги мне. Я тоже не в своей тарелке...
Э... кто-нибудь хочет чаю с мятой? - Я.
Ты опять ничего не возразишь? Снова делаешь вид, что ничего не слышала?
Не слышала, как нам дали понять всю нелепость имен наших детей.
Вовсе нет. Это была шутка.
Я наткнулся на "Адольфа" тут, в библиотеке.
Ты наткнулся и на "Братьев Карамазовых", но не выбрал ни Иван, ни Дмитрий.
Это было бы менее забавно.
Пьер, он извинился. - Но не Анна.
Зови меня "моя бедная девочка", если хочешь.
Дорогая. Пьер, никто не находит имена ваших детей смешными.
Ну что ты, твоя жена всего лишь сказала, что не нуждается в лекциях по выбору имени, и еще меньше от того, кто назвал своих детей Аполлян и Миртий.
Ну хватит уже, она сказала это в сердцах...
Что она уже достаточно большая, чтобы решать самостоятельно.
Разумеется, эту часть я отлично понял, а вот что означает конец...
А ведь я достаточно ясно выразилась.
Он хочет знать, что я думаю об этих именах.
Она считает их очень хорошими.
Нам кажется, что Аполлян и Миртий - это очень мило.
Я поспорил с собой сделаешь ты ее или нет и ты сделал.
Что я сделал? - Твою гримасу.
Ту, что ты делаешь, когда говоришь "да", чтобы доставить удовольствие, но сам знаешь, что это "нет".
Фигня какая. - Ты скорчил гримасу.
Пьер, прекрати немедленно. Стоп!
Ладно, я тебя обманул, ты взбесился, ну и покончим с этим.
Как все прошло с японцами?
Не знаю, я встречалась с корейцами.
Как все прошло с корейцами?
Тебе это интересно? - Конечно.
Обычно ты ничего не спрашиваешь.
Надо видеть твою реакцию, когда я об этом спросил.
Конечно, твоя работа мне интересна. - Хорошо.
Как зовут моего компаньона?
Того, который тебя раздражал, знаешь, недавно.
А, да, я знаю. - Я тоже. - Я тоже.
Я тоже, я знаю его с его дурацким именем.
А! Вот, смотри, ты снова это сделал.
Ты меня достал. Покажи мне.
Не знаю, немного похоже на "Оно вертится на языке".
Я так делаю? - Я действительно так делаю?
А, нет, нет. Нет. - О, нет.
Нет, нет, нет. - Ну вот, а ты говоришь.
Ты так не делаешь, но гримасу ты корчишь. - И ты туда же?
Сожалею, Венсан, ты корчишь гримасу. Ну или кривую физиономию.
И как же я ее делаю? - Как-то так.
"О, слушай, она неплоха, твоя новая стрижка".
В точности так! - "Это твой Рено Сценик припаркован внизу. Ну, Сценик, это круто."
Да... Очень-очень похоже.
"Нам кажется, что Аполлян и Миртий - это очень мило."
Да, точно так. - Я так не делаю.
Как будто утка. - Нет, куриная гузка.
Больше похоже на куриную гузку.
Я изображаю губами куриную гузку? - Немножко.
И тебя это, значит, смешит?
Если это доставляет вам удовольствие.
"Если это доставляет вам удовольствие."
"Если это доставляет вам удовольствие."
Если моя говорит, что вы действуете мне на нервы, то я скорчу гримасу.
Не обижайся. Ты сам спросил.
Не хочешь попробовать себя в театре?
Я им занимаюсь немного с моим третьим классом.
Повезло им. У тебя дар к наблюдениям.
Да, этот маленький оскал совсем как у него.
Значит... - Что еще значит?
Аполлян и Миртий - это нелепо?
Ладно, ты тоже оставь меня в покое.
Не прикидывайся дурачком. Ты сказал что это ненормальные имена.
Аполлян и Миртий. Звучит, как песня Бобби Лапуанта.
У моей дочери, твоей племянницы, твоей крестницы ненормальное имя?
А что нормально, Венсан Ларше?
Оно должно быть классическим. не оригинальным.