Стеклянный замок (The Glass Castle, 2017)
Все цитаты, стр. 5
Так теперь ты признаёшь моё существование?
Ну, тебя не так-то просто игнорировать.
Я хотел сделать это до того, как ты приедешь.
Я не знаю, кто спроектировал эту рухлядь, но все механики ошибаются.
Приятно видеть вас, мистер Уоллс. Как поживаете?
Ты выиграл конкурс мокрых футболок? Милые соски.
Прекрати это. - В машине было очень жарко.
Постарайся не капать на мой мраморный пол.
Хватай ящик с инструментами, если это не слишком тяжело для тебя.
Только что закончил подключение здания к изотермическому кабелю, из-за которого замыкал электрический столб вниз по улице.
Теперь другие сквоттеры хотят сделать меня мэром этого места.
Традиция твоей мамы - жёлтая дверь.
Ещё нужно достать петли для этой штуки.
Он здесь живёт? - Привет.
Привет, милая. Как ты? - Мам.
Кто-нибудь ещё чувствует, что вернулся в Уэлч?
Я всё думаю, что мы увидим наше жёлтое ведро с какашками где-нибудь здесь.
Их ванная не так уж и далеко.
Морин! - Да, она наша новая соседка.
Я думала, ты живёшь с тем фотографом.
Она только что рассталась с Рам-Там-Таггером из «Кошек».
Дэвид, ты начинай, а я принесу тебе сухую рубашку.
Спасибо. Я не буду сегодня пить. - Бери.
Роза Мэри, захвати рубашку для потного парня Джанет, хорошо?
Вы слышали, что офицер Уоллс произвёл
первый арест на прошлой неделе? - Что?
Смотри, у него нет волос. Он такой милый.
Ты делаешь эпиляцию или у тебя облысение?
Не настолько страшно, как эти двое.
Почему ты не носишь кольцо?
Потому что я ещё не сказала отцу.
Что Брайан произвёл свой первый арест.
У меня сын в гестапо и дочь, которая пишет колонку сплетен.
Никогда не думал, что доживу до этого дня.
Никогда не думал, что увижу тебя живущим в Нью-Йорке.
Кто-то должен присматривать за вами.
Пап. Вообще-то, я хотела тебе кое-что сказать.
Как долго продлится эта фаза?
Конечно, он милый парень и всё такое, но в нём нет той самой жилки.
Нет. - У него нет сил на борьбу.
О чём я... Я и хотела поговорить с тобой.
Можешь честно сказать, что ты сейчас счастлива?
Надеюсь, ещё парочка таких его расслабит.
Может, он вытащит палку из своей задницы.
Добро пожаловать в Уэлч, народ.
Боже, дела немного пошли под откос.
Но бьюсь об заклад, здесь нет других художников-конкурентов.
Моя карьера может пойти вверх.
Добро пожаловать домой, сынок.
Спасибо, что позволил мне увидеть внуков перед смертью.
Этот похож на своего папочку.
Только волосы у него были кудрявее.
Ты ненавидел эти кудри, не так ли?
Обычно мочил волосы и выходил на мороз.
Смотрел, сможет ли он их выпрямить.
Упрямый как осёл, тупой как голубь.
Не бей моего брата, тупая ведьма!
Прояви к бабушке немного уважения.
Это было не очень хорошее сравнение.
Голуби очень умные животные.