Дело храбрых (Only the Brave, 2017)

Все цитаты, стр. 6

Когда нас сделают спецами, ей придется потрудиться.
Понимаешь меня?
Эй, передвинься.
Передвинься.
Давай, поближе.
Надеюсь, ты понимаешь...
Мы с парнями 4 года пахали.
Чтобы получить доступ на аттестацию.
А с тобой, сопляком никудышным, может что угодно произойти...
И если мы из-за тебя провалимся, то это что-то точно произойдет.
Хорошо поговорили.
Посмотри на это. Как на парад выстроились.
Так и есть, босс.
Завалим мы аттестацию.
И будем просто работать.
Погода не самая удачная
Сильные порывы ветра и падение влажности.
Пожар имеет два очага.
Отряды спецов дивизиона Эхо.. сформируют прямой рубеж здесь.
Дивизион Альфа формирует рубежь здесь.
Эта линия - наша контрольная точка.
Если огонь не отступит, придется эвакуировать город Портал.
В пяти милях к северо-востоку.
Удачи. И будьте осторожны.
Это ты Марш?
Да, сэр, Эрик Марш, отряд №7.
Хэйс. - Очень приятно, сэр.
Мой капитан, Джесси Стид. - Раз знакомству, сэр.
Ясно. Что мы делаем?
Мы в дивизионе Альфа.
Должны проложить рубежь вдоль подножья этого холма.
До сюда доберемся на вертушке, а дальше сами.
Хорошо, поглядим, на что вы сопособны.
Эй, не блевать, блевуны.
Окей.
Отряд Браво!
Присматривайте за этим склоном!
Джесси, ты где?
Наблюдаю за ситуацией. Есть возгорания.
Ничего страшного, но фронт явно идет в нашу сторону.
Возвращайся к своей команде.
А я пойду вперед. - Понял тебя.
Твои ребята работают старательно, но сколько они продержатся в таком темпе?
Сколько понадобится.
Дерево падает!
Берегись! - Падает!
Дивизион Альфа, это отряд №7.
Какой прогноз?
Погода ухудшается,
Ветер усиливается. До 30 миль в секунду.
Ясно, принял. Спасибо.
Что, хочешь добраться до моей каролинской задницы?
Так попробуй.
Пламя движется прямо на нас.
Пока оно нас настигнет, огонь разгорится еще сильнее.
Огонь дойдет до сюда, перескочит гребень и направится в город.
Пустим встречный пал по склону, тогда огню будет уже нечем перекусить.
Что за дурацкая затея?
Всё способствуют огню, когда фронт спустится, если вы не справитесь, то он использует ваш пал, чтобы стать сильнее.
И тогда мы его уже не остановим.
Хорошо, но наш рубеж точно не устоит, если его не запалить.
Вы его притормозите, тогда дадите нам шанс вызвать подкрепление.
Но вы не понимаете, сэр...
А ты не понимаешь, что такое 40лет стажа, сынок.
Я работал, когда ты еще у мамки титьку сосал.
Так что если хочешь выпендриться передо мной, сразу говорю, что не надо.
Простите, но вы просто наблюдатель.
Так что не мешайте нам работать, хорошо?
вы не можете... - Нет, это вы не можете!
Так что в сторону.
Черт.
Как вам такая идея?
вы со мной? - Разумеется, да.
Тогда за работу.
Дивизион Альфа, это отряд №7.
Это у тебя четки?
Буддистские.
Буддист, да?
Ну, если что-то пойдет не так, тебя всё равно ничто не спасет.
Даже Будда.
Дерьмо.
Даже не верю, что сейчас сожгу столько акров леса.
Успокойся, бро, просто сделай это.
Запали шнур и сразу бросай подальше в огонь, ясно?
Да.
Мак, это Стид.
Мы готовы поджешь горючку. Будьте на чеку.
Понял.
Погнали.
Класс. Еще разок.
Эй, ты чего? - Черт.
Давай, подымайся. - Пчелы.
Давай, делаем ноги. - Вперед, вперед!
Беги! Пчелы, мужик.
Черт! - Они костюмы прокусывают!
Что ты сказал?
Ого, плохая карма, Мак?
Роуз? - Что?
Поцелуй меня в задницу.
Боже. - Ты Библию читал?
Да, но не так, как ты.
Это хорошо.
Сработало.
Что бы там Хайес не говорил.
Угу.
Поспи, батя.
Для моего мальчугана. Я приношу ему домой камни...
Назад! - Черт!
Черт побери!
Все целы?
Да.
Ладно, идем дальше!
Спасибо, чувак...
Стоп, стоп, стоп! - Что?
Где ремешок каски? - Где что?
Твоя каска! - Без ремешка не полетишь!