Почему?
Доктор Ройлотт привез из Индии гиену и павиана.
Гиена и павиан?
И на ночь он выпускает их погулять по дому или по саду.
Джулия. Джулия, открой.
Джулия, открой.
Джулия, открой.
Пестрая...
Пестрая лента.
О, боже.
Извините, ради бога, что мне пришлось заставить вас снова пережить эту ужасную ночь.
А как вел себя ваш отчим?
Его тоже разбудил крик, он выскочил из спальни, послушал ей сердце, посмотрел зрачки, он ведь врач, и сказал, что все кончено.
Простите, как сформулировали причину смерти?
Больное сердце.
Но мне кажется, она умерла от ужаса.
Ее кто-то смертельно напугал, помните она прошептала:
"Пестрая лента".
А на ком, по-вашему, она могла заметить пеструю ленту?
Я не знаю, может быть, на цыгане или цыганке.
Я не говорила вам, что возле нашего дома расположился табор.
Интересно.
Я не сказала вам главного.
Месяц назад мистер Армитедж, сосед, сделал мне предложение.
Мы обвенчаемся через неделю. - Через неделю?
Да, но 2 дня назад в нашем доме начался ремонт.
И стену моей комнаты разобрали.
Мне временно пришлось ночевать в комнате покойной сестры.
Первую ночь я не могла уснуть, все лежала и думала о Джулии.
И вдруг я услышала тот самый тихий свист.
И осторожное постукивание. Тук-тук, тук-тук.
На следующую ночь повторилось тоже самое.
Я всю ночь просидела с зажженной лампой.
А утром первым поездом приехала к вам.
Мистер Холмс, если вы мне не поможете, случится ужасное.
Мне бы очень хотелось утешить вас, мисс Стоунер, но боюсь, что вам действительно грозит опасность.
Мне нужно осмотреть дом и вашу комнату в отсутствие Ройлотта.
Это можно устроить? - Да, я думаю, это возможно.
Он завтра вечером собирался к нотариусу, часа два его не будет.
Жаль, лучше бы это было сделать сегодня.
Но завтра, так завтра.
Вам не придется спать эту ночь. Смотрите, слушайте, запоминайте.
Как называется ваша усадьба? - Сток-Морон.
Я буду гулять неподалеку. Когда Ройлотт уедет, вы подадите мне свечой сигнал в своем окне, вот так.
Что вы скажете об всем этом? - Вам, конечно, виднее.
Но я, как врач, взял бы под сомнение рассказ этой молодой дамы.
Нервы у нее определенно не в порядке.
Она крайне возбуждена.
Может оказаться, что это все фантазия.
Плод ее больного воображения.
Вы что, судите по ее виду?
Не только.
Вспомните, как она обрисовала своего отчима.
Послушать ее - так это просто чудовище, а не человек.
Всю свою жизнь она ревновала к нему свою мать.
Обычная история.
Каждый психолог скажет: не верьте мужу, если он плохо говорит о теще, не верьте пасынку, который ругает свою мачеху, не верьте всем тем ужасам, которые рассказывает падчерица о своем отчиме.
Я войду. - Нет, не войдете.
А я говорю, войду. - Нет.
вы не имеете права. - Пропустите меня.
Сюда вы не войдете. - Прочь с дороги.
Старая курица.
Пошел вон, бандит. - Идиотка.
Кто тут Шерлок Холмс?
Я спрашиваю, черт побери, кто из вас Шерлок Холмс?
Шерлок Холмс - это я.
Доктор Гримсби Ройлотт.
У вас только что была моя падчерица, Элен Стоунер.
Ну и что? - Что, ну и что?
Не думаете ли вы, что вам удастся меня одурачить?
Эта старая дура Фаринтош дала ей ваш адрес.
Что она здесь про меня наговорила, что наплела?
Вас это не касается.
Слушайте, вы, молодой прохвост, я ведь не таких обламывал.
Попробуйте только сунуть свой длинный нос в мои дела, и вы увидите, что будет.
От вас мокрого места не останется.
Послушайте, сэр, я не допущу, чтобы вы...