Шерлок Холмс и доктор Ватсон (1979)

Все цитаты, стр. 13

Ну что? Пилюли как пилюли. Снотворные или желудочные.
Для него это не имеет значения. Сюда лучше посмотрите.
Ничего замечательного. Лестница как лестница.
Понятно, что преступник по ней влез и спустился обратно.
Пойдемте, Ватсон. Здесь уже не будет ничего интересного.
А вы, джентльмены, когда окончите, приезжайте к нам.
Зачем? - Выпьем хереса и потолкуем.
Добрый день, джентльмены.
Мы нашли его.
Краснорожий в коричневом пальто.
Молодцы.
Это тебе новые инструкции, Хиггинс.
Слушаюсь, сэр.
А теперь получите гонорар.
Спасибо.
Спасибо, сэр.
Спасибо.
Что-нибудь еще, джентльмены?
Одну сигару на всех, сэр.
Курить вредно. Видите, какой я худой?
Это от курения.
То, что Стенджерсон не собирался убивать Дреббера, мне было ясно с самого начала.
Но когда выяснилось, что Стенджерсон сбежал из пансиона, в спешке бросив вещи, я понял - он сам боится убийцы.
Если бы полиции удалось арестовать Стенджерсона, она бы спасла ему жизнь.
Но полиция, увы, как всегда опоздала.
Не скрою, мне любопытно, какую инструкцию вы дали своим башибузукам.
Я догадался по разговорам, что они напали на след убийцы.
Не торопитесь, Ватсон.
К вам 2 джентльмена, сэр.
Один из них - мистер Лестрейд.
А это собачке.
Ночной портье ничего не знает и хозяин тоже.
Ничего не видели.
Но мальчишка, поваренок, когда рано утром выносил помои, обратил внимание, что лестница, которая обычно валялась... валялась на земле,
Ладно, продолжайте.
Стоит прислоненная к окну.
Из окна вылез человек и стал спускаться по лестнице.
Он спускался так спокойно и неторопливо, что поваренок принял его за маляра или плотника.
И только потом ему пришла в голову мысль, почему это затеяли ремонт в такой ранний час.
А как выглядел этот человек?
Ну, невысокий, в тяжелых башмаках и коричневом пальто.
Ну и что?
Я уверен, что это не снотворное и не желудочное, а быстродействующий яд.
Его же не отравили, а зарезали.
Я бы сам мог произвести химический анализ этих пилюль, но думаю, для вас будет убедительней, если это сделают в Скотлэнд-ярде.
Ах, мистер Холмс, мистер Холмс...
Берите, не бойтесь.
Фу! Тоби!
Тоби! Тоби!
Плюнь. Тоби, куда ты?
Как видите, Скотлэнд-ярд проверил вашу версию.
За ее здоровье.
И тем не менее она жива.
Тоби!
Тоби! - Наша лаборатория всегда с нами.
Мистер Холмс,
После экспериментов с животными обычно, позвольте, переходят к опытам с людьми.
Мистер Холмс, вы что?
Мистер Холмс, но вы же видели, как она...
Тоби.
Тоби.
Что с тобой?
Мистер Холмс... - Вас предупреждали.
Вас же предупреждали.
Убийств больше не будет, и вообще, скоро все будет кончено.
Дело таинственное, непонятное, и на первый взгляд, нелогичное.
Это сбило вас с толку.
А между тем, такие нетривиальные преступления раскрыть легче всего.
Вы опять читаете лекцию.
Если вы знаете, где он прячется, так скажите в конце концов.
вам хочется это знать? - Да, нам очень хочется это знать.
Я вам все скажу, только...
Ватсон. - Что такое?
Мне плохо.
Кэбмен, стойте!
Надо помочь человеку.
Осторожно.