Соломенная шляпка (1974)

Все цитаты, стр. 5

Я не вернусь домой без шляпки.
Мой муж все видит в черном цвете. Он вообразит себе такое!
От чего у него почернеет в глазах.
Я умру от всего этого. - Только не здесь.
Квартира для этого не приспособлена.
Тихо!
Надо достать такую же шляпку.
Конечно! Африканец прав.
Если вы сейчас же отправитесь по магазинам...
Я? вы с ума сошли? Не видите, я умираю.
Не видите, дама при смерти? Дайте стакан воды.
Но вы же не при смерти! - Я не могу оставить даму.
Зять мой, ну, где же вы? - Я сейчас, сейчас.
Мы едем или нет? - Сейчас!
Шляпка сама по себе не окажется на голове у вашей дамы.
Ох!
Ах да. Не окажется.
Поэтому... - Слушайте...
Поэтому вы сейчас же летите, бегите, вперед!
Я умоляю... - Нет.
Это невозможно. Я сегодня женюсь.
И вся свадебная процессия ждет меня у ворот моего дома.
Да плевать! - Я женюсь, а вам плевать!
Мне плевать, мы не уйдем отсюда, пока на ее голове не окажется точно такая же шляпка!
Обратите внимание на качество соломки.
Да, верное замечание.
Ну что же, я сейчас, как заяц, побегу за вашей шляпкой?
вы пойдете или нет? - Не трогайте мои стулья!
Оставьте в покое мебель!
Что делать с фиакрами, с мэром, который ждет?
Пойти и рассказать все тестю.
Или вы достанете шляпку, или свадьбы не будет.
Я помогу вам, потому что понимаю ваше положение.
Но пальчиком царапать мебель не надо, сударыня.
Мой тесть, моя невеста.
В мэрию! Вперед!
Г-н Традиво еще не приходил? - Нет, не приходил.
Он слишком стар. Придется взять молодого, да?
Мсье Жак, проповедь - это хорошо, но скажу вам честно, на этом свете существуют только ложь, обман и воровство.
Это спорно. - Я приведу пример.
Вчера я выхожу из дома, не успел сделать и трех шагов, как у меня стащили платок.
Доброе утро, господин Традивор. Как здоровье?
Очень плохо.
Ах-да, платок стащили.
Иду в магазин за новым. На витрине написано:
""Здесь говорят только по-английски"".
Вхожу, ничего подобного. Говорят только по-французски.
Гнусность? Гнусность.
Дальше написано: ""Цены без запроса"", а я торгуюсь, и мне уступают 9 су.
Хорошо, плачу, и вместо5 су сдачи, получаю 4 су.
Не гнусность? Гнусность.
И после этого они хотят, чтобы мы любили род человеческий.
Сегодня мы опять с вами дежурим ночью вдвоем.
Будем пить сахарную воду, потому что пиво мне вредит.
А мне нет. - А мне вредит.
Здесь какое-то жжение, томление, так неприятно.
Боже, какая жара.
С утра в голове копошится червяк.
И потом ночное дежурство... Пришлось мне сменить мундир, потому что форма в салоне модистки...
Папаша Традивор, вам давно перевалило за 50, и ваша нога...
Мне уже 60, сударь.
Но правительство оказало мне милость, и продлило срок моей службы.
Франция, мой дорогой, еще нуждается в нашей защите.
Кругом столько негодяев. У меня вчера стащили платок.
Будьте добры, поглядывайте и в нашу сторону.
Негодяев гораздо больше, чем вы думаете.
Я предполагаю, что в каждом сидит негодяй.
Мадам Бакардон давно ждет вас.
Примите поздравления, вы опять опоздали.
Виноват, сударыня, но я не виноват.
Я вчера купил новую бритву.
Сказали, что лезвие бреет хорошо, а оно не бреет.
У меня к вам поручение. вы сейчас помчитесь...
Куда я могу помчаться? Я должен переодеться.
В позументную мастерскую.
Принесете трехцветные шарфы. Заказ мэра из провинции.
Но у меня совершенно мокрая рубашка.
Вы еще здесь?
Хорошо, переоденусь, когда вернусь.
С самого утра гоняюсь за воспалением груди, но сейчас я его догоню. вам бы видеть мои сны...
Боже, опять свадьба.
То-то мне снился плохой сон, что я целовался с нотариусом и двумя адвокатами.
Достаточно! У меня кружится голова.
Господин мэр еще не пришел. Нужно уладить формальности.
Из экипажей не выходить. Прошу всех оставаться на местах.