Я имею на нее право! - Ты его похитил! Ограбил!
Я его не грабил! Мне нужна моя половина!
Чарли, ты больной! - У нас это в роду.
Куда? Ты мокрая. Вся мокрая, уходишь среди ночи. Да подожди.
Отец всех собак на меня вешал. Чего же ты от меня хочешь?
Я уйти хочу.
Перестань. - Доброе утро.
Кофе? - Да, хорошо бы.
Диббс Салли.461-0192.
Откуда он знает мой телефон?
Откуда ты знаешь?
Вчера ты велел читать телефонную книгу. Диббс Салли. 461-0192.
Он запоминает всякие мелочи.
Какой умный. Сейчас принесу.
Как ты это делаешь? - Не знаю.
Ты запомнил всю книгу? - Нет.
А докуда? - Джи.
Джи. Джойсэйкен, Уилльям Маршал.
Дошел до Джи? - Да, до Джи.
A, B, C, D, E, F, G? - Джи до середины.
Молодец, Рэй. Ты смотри. - Да.
Есть хочешь? - Да. Во вторник - блинцы.
Блинцы? Хорошо. - Да. С кленовым сиропом.
А то как же, бля. - Как же, бля.
Тут есть блинцы.
Что, Рэй? - Надо зубочистки.
Нет, зубочистки не нужны.
Вчера в гостинице, для пиццы - да. А в забегаловках едят с вилок.
У меня нет зубочисток. - Зубочистки не нужны, блинцы будут соскальзывать. Их едят вилкой.
Нет кленового сиропа. Не дали кленового сиропа... и зубочисток не дали. Я остался без них.
Так и блинчиков еще нет.
Несомненно, нет кленового сиропа.
Рэй, когда сготовят блинчики, тогда принесут и сироп.
Кленовый сироп должен быть на столе раньше блинцов.
Мы еще не заказали.
Если кленовый сироп принесут после блинцов - будет поздно.
Как это поздно? Мы еще не заказывали. Почему поздно?
Все утро мы будем без кленового сиропа и без зубочисток...
И тогда определенно не будет блинцов с...
Рэй. Не скандаль.
Не веди себя как мудак.
Что ты там пишешь?
Что еще за хуйня?
"Серьезное"... "Список серьезных травм"... "Чарли Бэббит"?
"Список серьезных травм"? Это что, блядь, за подъебка?
Номер 18 за 1988й год.
Больно схватил меня за шею в 1988м.
"Больно схватил меня за шею в 1988м"?
Доктор Брунер, это Чарли Бэббит.
Ты где, сынок?
Не важно. Важно с кем я.
Привезите его назад, мистер Бэббит. вы меня поняли?
Вам ничего не будет.
Речь о другом. О полутора миллионах баксов.
Я не жадный, я хочу свою половину.
Рэймонд, не поднимай - грязное.
Это не в моей компетенции, мистер Бэббит. вы же понимаете.
Привезите его назад, и немедленно.
Он должен быть здесь.
Я - его брат. Это не похищение, ведь правда же?
Он поступил сюда добровольно, но это не меняет дела.
Здесь ему обеспечен наилучший уход.
Речь идет о его здоровье.
Да. Хватит с меня этой демагогии.
Мне положена часть отцовского наследства.
Не пойдете навстречу - я улечу с ним в Лос-Анжелес.
Засуну его в лечебницу... и начнем тяжбу за опекунство.
Девушка, ему нужны зубочистки.
Можете принести? Спасибо Вам.
Может, хотите суда?
Подумайте хорошенько, доктор Брунер. Подумайте.
Или давайте договоримся.
Вы не представляете себе всей тяжести состояния Рэймонда.
Слушайте, ему нужны зубочистки.
Можете отнести ему зубочистки?
Не могу заключать с Вами никаких сделок.
Тогда - увидимся в суде.
Счет, пожалуйста. Извините, что причинили неудобства.
82, 82, 82.
Чего "82", Рэй?
Сколько с нас? - Зубочистки.
Тут больше 82ух.
Всего - 246.
Не надо сдачи. Спасибо.
Сколько там зубочисток?
250. - Почти угадал. Пошли, Рэй.
246.
Четыре осталось в коробке.
Рюкзак. Я забыл рюкзак.
Икс 97.
Будущее рок-н-ролла.
Икс 97.
Будущее рок-н-ролла.
Икс 97.
Будущее рок-н-ролла.
Икс 97.
Будущее рок-н-ролла.
Рэй, Рэй.
Хватит уже. Смени пластинку.
Будущее рок-н-ролла.
Ленни, мне все равно, что ты думаешь. Они так и сказали?
Ты должен быть тверже.
Ленни, ты... Ленни, замолкни на секунду.
У меня серьезные неприятности. Я не могу отсюда продать машины.
Денег нет. Ты меня понимаешь?
Мой кредит просрочен. - Позвони в банк, скажи, что у нас небольшая проблемка.
Чарли, дай мне слово... - Ленни, послушай меня.
Через три часа я буду в Лос-Анжелесе.
Запомни. Бьюик стоит у главного терминала, А-3.
Пусть они его заберут. Ладно? Все. До скорого.
Рэймонд, пошли.
Рэй, пошли. Идем.
На что ты смотришь? - Не знаю.
Не знаешь?
Там самолет.
Да, объявлена посадка. Пошли.
Воздушные путешествия очень опасны. - Не глупи.
Это - самые безопасные. Тебе понравится. Поверь.