Эта машина стоит 190 тысяч долларов.
Она из этого салона не выедет.
А что насчёт той?
Это Кабриолет Т. То же самое.
Думаете, я позволю одному юнцу сесть в машину ценой 110 тысяч?
Он будет не один.
С ним буду я. Я его отец.
Вы - его отец?
Да.
У меня идея. Почему бы мне не устроить вашему отцу тест-драйв?
Какая у тебя квота, Фредди?
Не переживайте насчёт моей квоты. Я хорошо зарабатываю.
Сколько Феррари ты продал за этот месяц?
Это к теме беседы не относится.
Фредди, 80-е кончились.
И ты пытаешься мне сказать, что эти тачки уходят влёт?
Это Феррари, сэр. Лучший автомобиль за всю историю существования машин.
Если она так тебе нравится, то чего ты с ней не спишь? Почему продаёшь?
Я бы и рад вам как-то посодействовать...
Если машина покажет себя так, как я того ожидаю, то завтра утром, когда придёшь на работу, увидишь чек на 101 тысячу долларов и чаевые.
Она стоит 109 950 долларов плюс налог.
Фредди, для тебя
107 тысяч, включая налоги, и ящик шампанского, чтобы запить остатки индейки.
Что скажешь? За мальчишку не переживай.
Он так ровно ездит, что на капоте можно яйца варить.
Когда мы вернём машину, я почищу тебе яйцо.
Слушайте, вы меня рассмешили, но машину я не выпущу.
Хочешь залог?
По поводу этой машины торг неуместен, сэр.
Фредди, ты ж не желторотик, да?
Знаете, как меня зовут в головном офисе?
"Серый Призрак."
Знаете, почему меня всё ещё здесь держат?
Ни один из здешних юнцов не водит Феррари так, как её вожу я.
Вся Америка знает меня, ведь как хлебушек с маслом известен же я.
Спросите любого о Фредди Биско.
Когда я сажусь за руль...
Прочь с дороги!
Ты рассмешил МЕНЯ, Фредди.
Да?
2 000.
Не возьмёшь - я буду плакать.
Я тоже серый призрак.
Видите? Это весело, разве нет?
Скидывай на нейтралку. Потом ставь на вторую.
Теперь сцепление.
Прямо. Так и держите.
Чувствуете? - Да - Вот это прямо.
Улица прямая, так что давайте прямо вперёд.
Держите прямо.
Прямо ехать - совсем не весело, Чарли.
Нужно поездить влево-вправо, почувствовать дорогу.
Пожалуйста? Вот так. Хорошо? Вот и езжайте.
Тихо-мирно.
Нравится вам?
Полковник, сбавьте обороты. Вы немного быстро едете.
Полковник, сбавьте скорость.
У меня с ногой что-то!
Сбавьте скорость, пожалуйста.
Подожди, Чарли. По-моему, я нащупал очередную передачу.
Полковник Слэйд?
Блин! Осторожней!
Вы нас угробите!
Не вини меня, Чарли! Я ж слепой!
Полковник, сбавьте скорость!
Господи! О, Боже!
Теперь посмотрим как эта крошка срезает повороты.
Повороты?
Да. Скажи когда.
"Сказать когда" - что?
Скажи, когда сворачивать.
Полковник, вам нельзя сворачивать.
Где поворот, Чарли?
На 3 часа? На 2? Наискосок направо? Сразу направо?
Ну же! Говори!
Налево, вилимо.
Налево. Я знал. Ага. Сейчас?
Нет-нет! Не сейчас! Не сейчас!
Сейчас?
Полковник, пожалуйста!
Я ж всё равно сверну, чего ты?
Скажешь ты, не скажешь - ПОВЕРНУ!
Ладно! Стоп-стоп-стоп! Подождите!
Поворачиваю.
Подождите... Сейчас!
У меня получилось! Чарли!
Ты едешь с очень счастливым человеком!
Поворачивайте ещё раз!
Говори конкретнее, сынок.
Сейчас же налево!
Хорошо.
Обожаю! Просто это дело обожаю!
Вдарим на максимум?
Выпустите меня.
Твою налево! Карантинщики с жёлтыми флажками.
А я-то даже её толком и не опробовал. Где обочина?
Останавливайтесь. Притормозите. Тормозите, полковник.
Это и делаю, это и делаю.
Вот, сворачивайте здесь на обочину. Тормозите.
Да-да. Понял.
Первый штраф за много лет.
Говорить буду я.
Права и документы на машину.
Вы этой крошке тест-драйв устраиваете?
Разве она не мурлычет, скажите?
На 130 км/ч?
Слышали бы вы её на 200 км/ч.
Где ваши права?
В автосалоне.
Их отдают, когда возвращаешь машину.
Удостоверение личности при себе?
А то.
Конечно.
Подполковник Слэйд.
А тебя как, солдат?
Я сотрудник полиции Гор.
Та ещё работёнка у тебя, Гор.
Как и у вас, полковник.
Парень - кто такой?
Мой сын Чарли.
Он всё уговаривал меня "давай её опробуем, давай опробуем."
И что ж мне его - разочаровывать?
Да.
Вот как я поступлю, полковник.
Я вас отпущу - на одном условии.
Каком же?
Вы сразу же отгоните машину обратно в автосалон.
Будет сделано.
Заткнись.
Вам вот это нужно?
Конечно.
Гор?
У вас лицо и голос знакомые.
Вы в офицерском клубе в Да-Нанге когда-нибудь бывали?
Нет.
Никогда не служили?
Нет. В береговой охране.
Святый Боже.