И добро пожаловать в Уолдорф.
Грасиас, амиго.
Пуэрто-Риканцы.
Из них - лучшая пехота. Всегда.
Я снова дома.
Составь-ка списочек, займись инвентаризацией.
Так, ладно. Где я? В Азии?
Он сказал мне, что телефон в другой стороне комнаты, да?
У окон?
Вот он.
Отлично.
Дела сдвинулись с мёртвой точки.
С Дубовым Залом соедините.
Как там список?
Есть Джим Бим, есть Эрли Таймз.
Опять начальник снабжения на лапу берёт.
Алло. Шелдон или Мэк на месте?
Это подполковник Фрэнк Слэйд.
Я у вас раньше был постоянным клиентом. Захаживал с генералом Гарбишем.
Да, это, наверное, потому что он сейчас в Арлингтоне в гробу лежит.
Слушайте. Мне нужен столик на двоих и не в Сибири, на 8:15.
Убери бутылочки.
И когда я положу трубку, позвони Хайману.
Скажи, что я хочу, чтобы тут всё от стенки до стенки было уставлено Джоном Дэниелсом.
Вы, верно, имеете в виду Джек Дэниелс?
Для тебя он может и Джек, сынок. Но знай ты его, сколько его знал я...
Шутка. Алло!
Подполковник Фрэнк Слэйд. Я бы хотел заказать лимузин, на 8:00.
Ты что пьёшь?
Ничего, спасибо. Я этим... не пользуюсь.
А что в этом полезного?
Не знаю. Слушайте, полковник, мне пора.
Куда же?
Обратно в школу. У меня там очень важные дела, с которыми мне нужно разобраться.
Хорошо.
Но я никогда не позволю своим помощникам уходить с пустым желудком.
Ты со мной поужинаешь, а затем мой водитель отвезёт тебя в аэропорт на рейс в Бостон, отправляющийся в 22:00.
А пока распакуй вещи.
А я тем временем схожу окрещу гальюн.
Водитель, как тебя зовут?
Мэнни, сэр.
Мэнни. Посыльные в Уолдорфе могут хороший эскорт обеспечить?
Не знаю, сэр.
А что ты знаешь?
О чём?
О ты-сам-понял-чём?
Может я и могу кого найти.
Мне нужен высший класс.
Дайте подумать, сэр.
Что с тобой?
Со мной?
Да. Машина тяжело едет. Знаешь почему?
Потому что ты, блядь, весь мир с его проблемами себе на плечи взвалил.
У меня проблемка в школе, только и всего.
Говори!
Да ничего особенного, угу?
Куда мы едем, в Дубовый Зал, вроде?
Если ничего особенного, то чего ж ты говорил о каких-то важных делах?
Ты чё, дочку директора трахаешь, что ли?
Просто я попал в небольшую передрягу.
Какую передрягу?
Я видел как кое-какие парни кое-что сделали.
Сказать или не сказать - а на кону твой зад.
Как вы узнали?
Я волшебник. Выкладывай подробности, давай.
В школе со мной учится парень. Его зовут Гарри.
Он очень богатый и, знаете, центровой, так сказать.
Кто ещё?
Есть ещё один парень - Джордж, но Джордж ничего не делал.
Мы с Джорджем видели, как Гарри с дружками кое-что натворили.
И теперь парням из Берда стало известно, что вы с Джорджем можете опознать виновных?
Да, им так кажется.
Джордж - твой друг.
Не друг, но нормальный парень, да.
Ты ему доверяешь?
Думаю, что да.
Он на пособии, да?
Нет, а что?
Есть Джордж, есть Гарри, есть проблема.
Они богатые, а ты бедный. Ты хочешь разбогатеть.
Хочешь выпуститься из Берда, стать богатеньким пареньком, вроде них.
Я прав? - Нет.
Всё совсем не так.
Хорошо, Чарли!
Итак, господа. Мы приехали. Дубовый Зал.
Дубовый Зал!
Принесите меню и двойной Джек Дэниелс со льдом.
Чарли, присаживайся.
В этом вам, вероятно, будет удобнее, сэр.
Прекрасно выглядишь!
Спасибо.
Ну что, Чарли. Вот тебе и Дубовый Зал!
Давай, зачитай мне меню.
Посмотрим.
Можно заказать бургер "Дубовый Зал" и картошку-фри за 24 доллара.
Где выпивка?
Здесь её раньше было как грязи.
Гамбургер за 24 доллара?
Что это за история?
Какая история?
Вы что, какой-то богатый скупердяй или что?
Нет, я всего лишь обыкновенный слепец.
Обыкновенный слепец.
А как вы собираетесь за всё это платить?
Хрустящими, чистенькими, новенькими долларами.
Американскими.
Я копил пособие по инвалидности.
Сколько вы скопили? То есть, мы летели первым классом, находимся в Уолдорф-Астории, ресторане с гамбургерами за 24 доллара.
Всё это - часть плана, Чарли.
Не хотите посвятить?
А на кой оно мне? Тебе он неинтересен. Да тебе на него насрать!
Ты улетаешь последним рейсом из ЛаГуардии.
У тебя 15 минут, сынок. Не думаю, что ты успеешь.
Если только у Дубового Зала нет бесплатного вертолёта на крыше.
Нет, сэр. Нет!
Ты здесь до завтра.
Вы же сказали, что последний рейс отправляется в 22:00.
То есть в 10 часов вечера?
По последним моим данным - да.
Да, но сейчас только 8:30.
Я солгал - вылетает в 9 вечера.
В 9 вечера?
Успокойся. Успокойся.
Правда в том, Чарли, что для претворения моего плана в жизнь мне понадобится поводырь.
Какого плана?
Ты имеешь право знать.
Это не то, чтобы план, Чарли. Это своего рода...
Скорее, экскурсия, экскурсия по уголкам удовольствий.
Пожить в отеле первого класса, съесть более-менее вкусный ужин, выпить бокал приятного вина, повидаться со своим старшим братом.
С семьёй ничто не сравнится, понимаешь ли.
И затем... Заняться любовью с потрясающей женщиной.
А после...
Да?
Я лягу на огромную, прекрасную кровать в Уолдорфе и вышибу себе мозги.
Рассказать вам о наших особых блюдах?
Будьте любезны, сэр.
Сегодня у нас жареная оленина с гречневыми клёцками и зелёным горошком.
Эскалоп из говядины на гриле с томатным тапенадом и жареными баклажанами.