Хорошо у тебя выглядит отец, Чарли.
Но вот нога у него тяжёлая. Скажи ему, чтобы полегче ехал, угу?
Вас понял! - Ладно.
Спасибо.
Вылезайте из машины, дальше поведу я.
Да я этой крошке лишь остыть не давал, вот и всё.
Я больше не поеду.
Да.
Возьмите мою руку. - Я в норме.
Полковник, дорога сильно ухабистая.
Всё хорошо?
Ага.
Красный свет. Полковник, стойте.
Слишком долго.
Блин! Полковник! Полковник!
Полковник!
Блин! С вами всё хорошо?
Какого чёрта вы творите?
Возьмите трость.
Мне надо отлить.
Возьмите трость.
С кем не бывает.
Мы на Парк Авеню, а не в туалете. Здесь нельзя.
Лучше места и не придумать.
Вас арестуют.
Никогда не славился хорошими манерами.
Полковник! Вот чёрт!
Полковник, что с вами такое?
Что вы делаете? Вставайте.
Ну же.
Я устал, Чарли. Я устал.
Давай руку.
Вот ваша трость.
Отвези меня обратно в отель, сынок.
Наконец-то дома.
Вы в порядке?
Да.
Уборной не хотите воспользоваться?
Нет.
Может, вам что-то принести?
Нет.
Уверены, что с вами всё хорошо?
Да, Чарли.
Вы не против, если я позвоню?
Звони.
Алло?
Здрасьте, а Джорджа позовите?
Старшего или младшего?
Младшего.
А кто это?
Его школьный друг.
Ну... Простите, но сейчас Джордж со школьными друзьями говорить не может.
До свидания.
Полковник, вы на меня смотрите?
Я слепой, Чарли.
Пойду прилягу.
Перебор со свежим воздухом.
Пожалуй, это неплохая идея.
Хотите, я провожу вас в комнату?
Нет.
Диван.
Диван мне этот нравится.
Полковник, вы уверены, что с вами всё хорошо?
У меня голова болит.
Может, спустишься, принесёшь мне аспирину, Чарли?
Аспирину... - Да. И ещё... я бы не прочь закурить сигару.
Принеси парочку Монте Кристо. Единички.
Единички Монте Кристо.
Ага.
В киоске внизу ты их не достанешь.
Так что езжай на пересечение
50-й и 5-й, в магазин сигар.
Там работает парень по имени Арнольд, на складе.
Скажи, что для меня.
Он поймёт.
Ты слишком быстро вернулся.
Ты не достал мне сигар, правда?
Проваливай отсюда, Чарли.
Я думал, мы договорились.
Я тебе надурил. Я тот ещё шулер. Разве я не говорил?
Нет, вы сказали мне, что отдали все патроны.
Я солгал.
Вы могли мне солгать.
Это я и сделал.
Чарли, как же ты в этом мире без меня проживёшь-то?
Так, может отдадите пистолет, а?
Что вы делаете?
Я и тебя застрелю.
Всё равно твоей жизни кранты.
Твой дружок Джордж запоёт как канареечка.
Как и ты.
И как только ты запоёшь, дружок мой Чарли, ты займёшь своё место в длиннющей серой очереди мужчин Америки.
И жизнь твоя на этом кончится.
Не соглашусь с вами, полковник.
Да ты не в том положении, чтобы не соглашаться, малец.
У меня - заряженный кольт. У тебя - прыщи.
Я убью тебя, Чарли, потому что я не могу выдержать мысли о том, что ты продашься!
Опустите пистолет, полковник. Хорошо?
Что? Ты мне ультиматум ставишь?
Нет, я...
Я ставлю ультиматумы!
Простите.
Ладно? Простите.
Всё нормально,
Чарли.
Ты разбил мне сердце, сынок.
Всю свою жизнь я боролся за кого-то, за что-то... потому что лишь тогда я чувствовал себя важным.
Ты же борешься, потому что ДЛЯ ТЕБЯ это на самом деле важно.
Ты честный и чистый человек, Чарли.
Даже не знаю, пристрелить мне тебя или усыновить.
Не ахти выбор, да, сэр?
Не надо мне тут милости устраивать.
Полковник, можете убрать пистолет?
Я задал тебе вопрос.
Хочешь чтобы я тебя усыновил или нет?
Прошу. То есть...
Просто вы сейчас погрязли в себе...
Погряз?
Ничего я не погряз, Чарли.
Я плохой.
Я не плохой. Нет.
Я - гнильё.
Вы не плохой.
Просто вам больно.
Что тебе известно о боли?
Ты, соплежуй мелкий, с Тихоокеанского Северо-Запада.
Хули тебе известно о боли?
Отдайте мне пистолет, Полковник.
Поздно сиськи мять, сынок.
Полковник, просто отдайте мне пистолет, хорошо?
Сейчас как на плацу будет.
Смирррно!
Солдат, я отдал приказ.
Отдайте пистолет.
Можешь остаться, можешь уйти.
Понимаешь?
Так или иначе, но я это сделаю.
Так что... почему бы тебе не уйти и не утруждать себя всяким?