Легенда (Legend, 2015)

Все цитаты, стр. 2

Королева будет жить, Господи, спаси и сохрани нас всех.
Мистер Крэй.
Надеюсь, вы знаете, что делаете.
Да, я знаю, что я делаю. Я возвращаюсь в Лондон, собираюсь...
Ваш брат понятия не имеет, кем или чем он является.
Его состояние меняется непредсказуемо.
Я никогда не видел человека, столь же сильно нуждающегося в поддержке.
Да все мы иногда любим тёплые слава, не правда ли?
Ваш брат неконтролируемый жестокий психопат, с подозрением на параноидальную шизофрению.
Я пытаюсь вам сказать, что он ёбнутый на всю голову псих.
Это Cтеметил.
Он должен принимать это два раза в день, или вас ждут серьёзные неприятности.
Эй, Фрэнсис, машина ждёт.
Ох!
Шикарно выглядишь, Фрэнсис. Самая настоящая звёздочка Ист-Энда.
Скорее уж шлюшка Ист-Энда.
Это брюки, мам. Не выглядит она как шлюха.
Да не важно, во что она одета.
Когда увидят её рядом с Реджи Крэем, подумают, что она потаскуха.
Зачем ты так говоришь?
Он бандит, Фрэнсис. Крэи - бандиты.
А я думаю, он милый. - О, боже.
И я собираюсь его поцеловать. Слышишь?
Привет. - Привет.
Чудесно выглядишь.
Ты тоже.
Пришли. Это Большой Пэт.
Здорова, Большой Пэт. - Реджи.
Как дела? Всё нормально, дружище? - Мисс. Рад тебя видеть.
Большой Пэт следит, чтобы всякая шваль не пролезла.
Всегда.
Тогда почему ты пропускаешь нас?
Приятного вечера.
Спасибо. - Спасибо, дружище. Бывай.
Ну вот, началось. Секунду.
О, привет. Как ты тут, здоровяк? - О, привет, босс.
Ты как? - Да у меня всё нормально.
Хорошо себя ведёшь? - Как всегда. Я же паинька, ты меня знаешь.
Не налегай. Если он будет доставлять неприятности, приходи ко мне. Идём.
Как дела, мадам? - Да, я в порядке. И она в порядке.
Здорова, Редж. - Привет.
Добрый вечер, Редж. - Мистер Крэй.
Все здесь тебя знают. - Так это моё место, мой клуб.
То есть ты всё время сюда ходишь? - Нет, я владелец. Оно моё.
Я была тут раз десять, но не знала, что он твой.
Ну, очень многих неприятностей в этой жизни можно избежать, если просто помалкивать.
О, здесь Тедди. Секундочку.
Как поживаете? Всё хорошо? Рад вас видеть. Всё хорошо?
Как семья? Замечательно.
Что? - Они выглядят пугающе.
Нет-нет, что ты, это просто боксёры из Ист-Энда. Милейшие люди.
Я даже велел, чтобы им бесплатно наливали.
Реджи, это же Джоан Коллинз.
Да, может быть, да.
На днях тут у нас и Барбара Виндзор была.
Правда? - Да, вообще, она частенько заглядывает.
Нравится ей тут. И... я придумал формулу.
Я собираю тут знаменитостей и добавляю чуть-чуть, совсем чуть-чуть истэндских подонков.
Клиентам это нравится. И для бизнеса хорошо.
Не желаешь ли присесть?
Извини, Редж. Можно тебя на минутку?
Нет, вообще-то нельзя. Я занят. Ясно?
Но это важно, Редж. - Это тоже важно, так что...
Редж. - Ну ладно.
Фрэнсис, ты не возражаешь, если я я ненадолго отлучусь по делам?
Нет, конечно нет. - Прости. Я скоро вернусь.
Посиди с ней. В чём дело?
Сюда. - Что там?
Привет, Редж. - Здорова, приятель.
Фактически, если ты не знаешь, то ты, блять, не знаешь.
Сечёшь? - Реджи.
Как поживаешь, Редж?
Нормально, не жалуюсь. Да и кто станет слушать?
В чём дело? Давайте. - Присядь, Редж. Присядь, пожалуйста.
Ладно.
Ты спрашивал, как поживает наш "красный крест". Колёса.
Так. - Джек здесь, чтобы рассказать тебе об этом.
Так.
Давай, Джек. Поведай Реджи то же, что и мне.
Ну, Редж...
Что? - Я...
Дело в том, что при других обстоятельствах... понимаешь, мои счета...
Ты тут всю ночь рожать собираешься? У меня вообще-то дела есть.
Выкладывай, Джек. Давай, не тяни.
Я одолжил пару сотен из выручки. - Понятно. Так.
Толкнул пару колёс на сторону. - Вот так сюрприз.
Просто дома слегка напряжённая обстановка, не хотелось жену расстраивать.
Жену не хотел расстраивать.
Ты меня поэтому сюда притащил? Из-за этой ерунды?
Это важно, Редж. - Это? Да неужели?
Ты должен быть в курсе. - Ладно, давай разбираться.
Завтра выходишь на работу и выплачиваешь каждый грёбаный пенни, понял?
Я как раз хотел так предложить. - Хорошо. Всё. Мы закончили?
Все довольны?
Отлично, теперь я могу продолжить свой чёртов вечер?
Спасибо. Спасибо тебе большое, Элби. Пока.
Извини, что отняли у тебя время, Джек. - Спасибо.
Спасибо, что зашёл.
Сейчас, дружище.
Порядок?
Ах ты мелкий хитрожопый выблядок. Ты всё понял?
Усёк? Всё понял?
В следующий раз я тебя прикончу, мразь.
Уведите его. Выкиньте его нахуй отсюда. - Блять!
Ты "блять" что? Что ты сказал?
Не смей материться в моём клубе. Уберите его отсюда, сейчас же.
Не смей материться в моём клубе. Мудила.
Слушай, есть ещё одна проблема. - Нет, никаких проблем.
Потому что там меня ждёт девушка, я отдыхаю.
Посмотри вон туда. Видишь? - Да, вижу.
Я отдыхаю, понял? У меня свои планы на этот вечер.
Это важно. - Нет, это не так. Ведь это мой бизнес.
Это мой бизнес. Я бы знал.
Бывай, Элби.
Привет. Я что-нибудь пропустил?
Нет, только разговор со мной. - Значит, главное.
Разве? - Самое главное.
Спасибо.
Спасибо.
/ Произносит губами: / Отъебись.
Ну и... твой брат, он рассказал мне, что ты... учишься в колледже..
на курсах... чтобы стать секретарём. Верно?
Да, что угодно, лишь бы убраться из Ист-Энда.
А что плохого в Ист-Энде?
Просто хочется чего-то большего, чем всю жизнь возить коляску или торговаться с мясником.
Хм-м.