Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона (1980)

Все цитаты, стр. 5

Вы и теперь смеетесь. Только губы у вас дрожат.
Трус!
Вы думаете, что больше никогда не увидите меня?
Но теперь-то я знала путь.
Не воображайте, что вы испугали меня!
Стоит мне крикнуть, появятся слуги и попросят вас.
Но я буду снисходителен к столь сердитой леди.
Ведь гнев ваш так прекрасен!
Уходите сами.
И кончим этот разговор.
Вам больше не удастся погубить ничью жизнь.
Вы не будете больше терзать сердца.
Я спасу мир от ядовитой гадины.
Убила.
Стой!
Бросай оружие!
Попался!
Проклятье!
Сюда! Здесь они!
А где ваша туфля, Ватсон?
По-видимому, там же, где и ваш носовой платок.
В руках полиции.
На платке были ваши инициалы?
К счастью, нет.
Будем надеяться, что все кончится благополучно.
Главное, что леди Ева в безопасности.
Я ведь тоже не безгрешен.
На стекле в оранжерее остались следы моей крови.
К вам полиция, джентльмены.
Здравствуйте, мистер Холмс, доктор.
Доброе утро, инспектор.
Скажите, пожалуйста...
вы не очень заняты? - Нет, не очень.
Садитесь, пожалуйста.
Спасибо, я постою.
Присядьте, инспектор. - Я совсем ненадолго.
Мистер Холмс, случилось забавное происшествие.
Случилось оно ночью в Хемпстеде.
Забавное, потому что, как бы одно преступление наслаивается на другое.
Господи, что там произошло?
Я знаю, вы любитель таких дел.
Я в этом абсолютно уверен.
Это убийство без всяких следов грабежа.
вам по душе такие дела? - И да, и нет.
Зависит от подробностей. - Это замечательно!
Это драматическое убийство со всеми подробностями.
Это очень любопытное... - Говорите, инспектор.
Я был бы очень обязан вам, если бы вы подъехали в Аплдор Тауэрс.
Мы с некоторых пор наблюдали за убитым.
Это был изрядный негодяй.
В своем сейфе он хранил бумаги, которыми шантажировал.
Но после убийства они все были сожжены, и не взято было не единого ценного предмета.
Из всего этого следует, что преступники были люди из общества.
Их было несколько? - Двое.
У нас много улик.
Кровь на стекле, теннисная туфля, отпечатки следов, носовой платок.
У лик действительно многовато.
Да! Мы их чуть не поймали.
Первый оказался проворным, а второго ухватил садовник, но он вырвался и оставил туфлю.
Это был мужчина среднего роста, крепкого телосложения с широким лицом, рыжими усами и в маске.
Настолько неопределенные приметы подойдут кому угодно.
Скажем, Ватсону.
вы мне льстите, инспектор. - Да, точь-в-точь.
Боюсь, инспектор, что я не сумею вам помочь.
Во-первых, у меня много дел.
Во-вторых, у вас достаточно улик.
И, главное, я знал этого Милвертона.
Это был один из самых мерзких людей в Лондоне.
Надеюсь, он наказан по справедливости.
Я не возьмусь за это дело.
Ну что ж, мистер Холмс!
Если у меня возникнут вопросы, я обращусь к вам.
Рад буду помочь.
До свидания, мистер Холмс.
Черт возьми!
Действительно, черт знает что!
Всю жизнь распутывать преступления и не научиться самому заметать следы.
Мистер Холмс, вам письмо.
Благодарю вас.
"Уважаемый блюститель закона!
"Вы преступили черту. Берегитесь! М."
Лестрейд не так глуп.
Эта записка дело его рук.
Думаю, что и туфлю в камине он заметил.