Я только знаю, что у нас все серьезно.
Ну, конечно, бывает всякое. Порой возникают сомнения, проблемы.
Ну, скорее не проблемы, а так, ерунда.
А что бы ты сделала, если бы он оказался здесь и увидел нас?
А?
Я бы соврала.
Да, я бы соврала. Да.
Чтобы не раскачивать лодку. Верно?
Да? Мы об этом говорили. -Да.
Доброе утро! -Доброе утро!
Круассан хочешь?
Да.
Эй, а можно посмотреть? -Да, конечно.
Так, это мы выставлять не будем. - Что?
Слушай, ты же не видишь здесь фотографий из моего прошлого.
Слушай, я тебя очень уважаю, но... только не в гостиной.
К нам могут прийти гости.
Гости? -Да, гости.
Эй, а почему ты работаешь на государство?
УНИВЕРСИТЕТ ШТАТА МАССАЧУСЕТС
А почему нет? Ты же это делаешь. - Со мной-то все ясно.
Но ты, с твоим образованием, должна быть нарасхват.
Да?
Почему же ты работаешь консультантом в полиции?
Потому что я верю в государственную службу.
Ты решила меня подколоть, да?
Решила надо мной поиздеваться, да?
Я же тебя сразу раскусил. - Эй!
Да пошел этот долбаный телефон! А ну, хватит!
Забудь ты о телефоне.
Нет-нет. Возьми трубку. Возьми.
Это же твой первый телефонный звонок в новом доме.
Теперь ты здесь живешь. И у тебя есть все права.
Офис мэра Салливана.
Сейчас же позови Колина.
О господи... Прости.
Что?
По-моему, это какой-то парень... Будто у него рак горла.
Алло!
Что за хрень с тобой и твоим телефоном? Господи Иисусе!
Это по работе. - Что?
Слушай... - Что? Что там случилось?
Ничего, ничего, ничего. Аккумулятор сел. Наверное...
Трубку взяла эта твоя мозгоправная девка?
Помнишь, я тебе говорил, что мы... Что она переедет?
Да. - Ну, вот она и переехала.
У меня такое ощущение, что ты расслабился.
Слушай, если бы я тебя не предупредил, ты бы оказался за решеткой.
Ты меня хорошо слышишь?
Да.
Тебе нравится, как мисс Малышка сосет?
Да. Да, нравится.
Так береги ее.
У меня такое чувство, что у меня в команде завелся коп.
Да, я понимаю. У меня тоже такое ощущение.
Кто-то из ваших. Кто-то рядом.
Ты ничего не видел?
Фрэнк, у меня нет доступа к личным делам внедренных агентов Куиннана.
Их курирует он сам и Дигнам.
Я делаю все возможное, Фрэнк, но я не могу...
Все возможное! Ты что думаешь, мы тут галантерейным бизнесом занимаемся?
Ладно, послушай, Фрэнк, только не надо горячиться.
Если ты не успокоишься, я тоже не успокоюсь. Хорошо?
Я хочу, чтобы ты сделал следующее...
Собери мне информацию о людях, которые были с тобой вчера.
Угу. Да.
Дай мне их номера соцстраха и полные имена...
Тебе собрать, тебе отдать?
Ты на меня, на хрен, работаешь или я на тебя?
Ладно. Ладно, ладно, Фрэнк. Фрэнк! - Что? Что?
Я погорячился, пожалуйста... Мне нужны номера соцстраха, даты рождения, любая информация, чтобы я тут пробил их по базам и нашел ублюдка.
Ты собери мне всю эту информацию, чтобы я смог...
Я... Мы все решим. Я все решу.
Колли, Колли, успокойся, а то кончишь от страха прямо в штаны.
Я соберу тебе всю информацию, но послушай меня, сынок.
Постарайся меня не разочаровать, а не то кто-то другой будет засовывать свой толстый член в попку маленькой мисс Фрейд.
Как дела, Фрэнсис?
Фрэнсисом меня называла моя мама.
Я знаю.
А твой папа звал тебя раковой опухолью.
А как тебя звал твой папа, Чарли?
Ах, да, я забыл.
Его ведь у тебя не было.
Твоему боссу делали ларинготомию?
Нет-нет-нет.
Это один из ребят, которые на меня работают.
Ты мне врешь.
Не совсем.
Что ты сделал с настоящими микропроцессорами, Фрэнк?
Микропроцессоры.
Ах, да, я об этом слышал.
Вы арестовали на границе каких-то китайских чиновников, которые пытались вывезти что-то вроде штепсельных розеток.
Жду не дождусь момента стереть эту ухмылку с твоей морды.
Сотри лучше дерьмо у меня из задницы.
Слушай, есть некоторые стороны моей работы, о которых я не смогу с тобой говорить.
Я не могу допустить, чтобы ты поставила под удар идущее расследование или свою жизнь.
Нет, правда, есть кое-какие вещи, о которых тебе лучше вообще не знать.
Хорошо, только говори заранее.
Конечно, обещаю.
О, мои вещи привезли.
Ты все-таки хочешь остаться?
Да. -Да.
Я иду. Одну минуту!
В самый неподходящий момент.
Я до тебя доберусь.
Если б мог, ты бы уже это сделал.
Наверное, ты не хочешь торопить события.
Прошу прощения. У меня назначена встреча с ангелами.
Фрэнки! Фрэнки!
Твоя мама прощает меня.
Ты ограбил машину инкассаторов у Дэдхам Мола!
Ты отстегиваешь макаронникам из Провиденс?
У меня нет другого выхода! - Какого хрена ты это делаешь?!
А что? Я должен платить Костелло и ждать, когда он сдаст меня ФБР? Он же этим и занимается!
ФБР? Что ты несешь, твою мать? При чем здесь ФБР?
О господи, это что, Француз там?
Какого хрена ты только что наболтал насчет ФБР?
Забудь о том, что я сказал. Это я под кайфом.
Что бы там ни происходило в твоей тупой башке, твой куриный мозг должен врубиться в ситуацию: я не причиню тебе вреда, врубаешься?
Только повтори, что ты мне сейчас сказал.
Забудь. Я под кайфом. Я под кайфом, твою мать!
Я бы никогда не сказал того, что тебе послышалось. Я бы...
О! Черт!
Придурок, не строй из себя целку, ты ведь уже это сказал!
Почему он никогда не попадается?
Костелло прикрывают люди из ФБР в обмен на информацию!
Он и тебя сдаст.
Я думал, от этого теряют сознание.
А я не потерял, зато как больно!
Как больно, твою мать!