Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона: Сокровища Агры (1983)
Все цитаты, стр. 15
Придется воспользоваться кочергой миссис Форестер.
Потому, что я люблю вас, Мери. Люблю.
Как никто никогда не любил на свете.
Но эти сокровища, эти несметные богатства наложили печать на мои уста.
Но теперь, когда их нет, я смело говорю, что люблю вас.
Тогда я тоже скажу: слава богу.
Что происходит, доктор Ватсон?
Этот джентльмен похитил сокровища, вот ларец. Но он пуст.
Он стал пустым, пока этот джентльмен находился в доме.
Ну, знаете! А вы, достопочтенный теоретик!
Это дело ваших рук, Джонатан Смолл?
Сокровища спрятаны там, куда вам никогда не добраться.
Никто в целом свете не имеет права на них, кроме троих каторжников в Андаманской тюрьме, и меня.
Все, что я сделал - сделано и от их имени.
Наш союз четырех - до конца дней.
Пусть лучше эти сокровища лежат на дне Темзы чем достанутся детям Шолта или Морстона.
Сокровища - там, где ключ, там, где Тонго.
Когда я увидел, что вы настигаете нас, я спрятал добычу в надежное место.
Ты обманываешь нас, Смолл!
Если бы ты решил бросить драгоценности в Темзу ты бы бросил их в сундучке. Так удобнее! А, Холмс?
Удобнее бросить - удобнее найти.
Человек, у которого хватило ума выследить меня достанет сокровища и со дна реки.
Правда сейчас это будет ему труднее.
Они разбросаны в радиусе пяти миль.
Если бы ты помог правосудию вместо того, чтобы посмеяться над ним ты бы получил больше шансов на снисхождение. Да, да.
А правосудие требует отдать золото людям, не имеющим к нему никакого отношения.
Двадцать долгих лет в болоте, испаряющем лихорадку.
Днем не выпускаешь лопату из рук, ночью гремишь кандалами в вонючем тюремном бараке - вот как я стал хозяином сокровищ Агры.
И пусть меня вздернут на виселицу, но я не хочу гнить в тюремной камере зная, что кто-то другой купается в золоте которое по праву принадлежит мне!
Э... Послушайте, мистер Холмс.
Может мы отправим этого нашего оратора в надежное место?
Там ждет кеб и два полисмена.
Да, я глубоко признателен и вам, и вашему другу за помощь а присутствие ваше на суде обязательно! Давай, вставай.
Желаю успеха, джентльмены. - Смолл, иди первым. Я не хочу, чтобы ты огрел меня своей деревяшкой по голове. Ну, быстро!
А я? - Ах, извините, доктор, извините.
Вот кто настоящий дикарь и варвар.
Как ошибалась Таймс, когда писала, что это лучший инспектор Скотленд-Ярда.
Мисс Морстон оказала мне честь согласившись стать моей женой.
вам не нравится мой выбор? - Нравится.
Мисс Морстон - славная девушка.
Но любовь, Ватсон, это эмоция, которая противоположна чистому и холодному разуму.
Это элементарно, друг мой.
Что касается меня, то я никогда не женюсь, чтобы не потерять ясность рассудка.
Я надеюсь, что мой ум выдержит такое испытание.
Боюсь, что это был последний раз, когда вы изучали мой дедуктивный метод.
Как странно распределился выигрыш.
Все было сделано вами, мистер Холмс.
А прекрасную жену получил доктор Ватсон.
Вся слава достанется инспектору Лестрейду.
Что же останется вам, мистер Холмс?