Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона: Сокровища Агры (1983)

Все цитаты, стр. 13

Да, темное дело. Темное дело.
Доктор Ватсон поставлен на карту мой профессиональный престиж. Я бы просил вас оказать мне небольшую помощь в этом деле.
Все мы иногда нуждаемся в помощи.
Да, ваш друг, мистер Холмс непоследователен в своих методах, иногда ошибается но я думаю, если бы он работал в Скотленд-Ярде он был бы настоящим сыщиком, а?
Да, сегодня утром получаю от него телеграмму. из которой ясно, что у него есть свежие факты по этому делу.
Вот телеграмма.
В 12 часов из Поплара.
Немедленно идите на Бейкер Стрит.
Если я не успею вернуться, подождите меня.
Следую по пятам Норвудской парочки. Если хотите принять участие в финише можете присоединиться к нам.
Хорошие новости.
Значит он опять напал на след этой парочки.
Чем можем служить, папаша?
Мистер Шерлок Холмс дома? - Нет, но я его заменяю.
Вы можете мне рассказать все, что хотели ему рассказать.
А я хочу видеть самого мистера Холмса.
Вы, вероятно, пришли по поводу катера Смита?
Да, я знаю где катер.
Я знаю где люди, которых вы ищите. Я даже знаю где сокровища.
Я все знаю.
Н так расскажите нам.
А рассказать все это я могу только самому мистеру Шерлоку Холмсу.
Тогда убирайтесь со своими секретами!
Ну и уйду! Ваша физиономия мне тоже не очень-то понравилась.
Не пугай, не испугаешь!
Садись, садись, садись, папаша! И захлопнись, у тебя важные сведения.
Ты нам нужен, а Ватсон? Ну-ка!
Что?
Ну и методы у вас в Скотленд-Ярде.
Ватсон!
Первоклассно!
Первоклассный артист!
Да за дрожащие колени я бы брал 10 фунтов!
По правде говоря, я заметил блеск знакомых глаз.
Ватсон, но мы же все-таки его не выпустили!
Вы получили мою телеграмму?
Да, конечно, а как же? Почему ж я здесь?
Ну как ваша версия? Подтвердилась? - Лопнула.
Двоих пленных я отпустил, а против двоих остальных нет улик. Все!
Не отчаивайтесь.
Вы согласны действовать по моему плану?
Да, я согласен. - Прекрасно.
Тогда мне понадобится быстроходная посудина. Полицейский паровой катер.
В семь часов у Вестминстерского причала.
Будет катер.
И еще. - Да, да?
Нужны два сильных полицейских на случай сопротивления.
Ну в катере всегда имеется два - три человека.
Прекрасно.
Когда мы их возьмем, у нас в руках окажутся сокровища.
Я думаю, моему другу будет приятно доставить сундучок одной молодой леди.
Пусть она его откроет первой.
Мне было бы очень приятно.
Мистер Холмс, но это нарушение процедуры и...
Во-первых, ей принадлежит половина сокровищ а потом дело такое необычное, что можно будет на этот раз закрыть глаза.
Ну что ж, решено. Что еще?
И последнее: я думаю, вы окажете нам честь и отобедаете с нами.
У нас есть устрицы парочка куропаток, ну и небольшой выбор белых вин.
А! вы еще не только теоретик!
На катере есть что-нибудь, что выдавало бы его принадлежность к полиции?
Да, зеленый фонарь. - Тогда уберите его.
Убрать фонарь! - Отдать швартовы!
Машине - ход!
Полный вперед!
Можно подумать, что это самый быстроходный катер на Темзе.
Катеров быстрее этого, пожалуй, найдется немного.
Но я бы лучше направил в Джекобсон-Ярд отряд полиции и спокойно их там взял.
Смолл хитер.
Я думаю, что он вышлет вперед разведчика.
А если обнаружит засаду - засядет в берлогу еще на неделю.
Но можно выследить Смита и таким образом найти их убежище.
Да, и потеряем еще один день.
Я почти уверен, что хозяин катера даже не знает, где они прячутся.
Ему хорошо платят. Виски есть. Зачем ему лезть не в свое дело?
Ну что ж, вы правы.
Стоп машина!
Якорь лег.
Вот Джекобсон-Ярд. - А что, если нам подойти поближе?