Рейс 222 (1985)
Все цитаты, стр. 7
Потрясающе! Ну, просто потрясающе!!!
Мы из всех, всех пересидим. - А ты сомневался?
Free Irina! - Free Irina!
Let her out! - Let her out!
Let her out! Set her free! - Let her out! Set her free!
Let her out! Set her free!
Let her out! Set her free!
Пошумят, надоест, престанут.
О, как ни в чем не бывало.
Полночи не спала, всё думала.
Негодяи. Полчаса не пропускали.
С вашим то паспортом? - Да.
Артем Иванович, рубашка чистая, жена прислала.
Бритва. Мир бурлит. - А новости, новости?
Плохие. - Что? Нет протеста Мида?
Даниил Андреевич, а нам что советуют.
Рекомендуют проявлять выдержку.
В первом салоне проходной двор. Я перешел сюда.
Я еду в первом классе. Понятно? - Не понятно.
Знаете, кто ездит в первых классах?
Кто? Не такие же люди как мы?
Не волнуйтесь. Всё организуем.
Не знаете, когда полетим?
Не могу без гимнастики, само массажа, без ледяного душа.
Я работаю в агентстве авторских прав.
Занимаюсь публикацией советских и зарубежных книг.
А вам кто больше нравится Сол Беллоу или Чивер?
Здравствуйте. - Доброе утро.
Как, тяжеловато пришлось? - Не без этого, конечно.
Скажите, а можно из самолета выйти, подразмяться?
8 человек. Кроме одного, все школьники.
Серьезный, можно? - Да, пожалуйста.
вы мне снились в белом платье.
К чему бы это? - О, господи!
Скажите, пожалуйста, а в Москве управлении...
гражданской авиации знают о задержке рейса?
А они не сообщают родственникам?
Членов экипажа. Ну, папам, мамам...
Зачем? - Чтобы не волновались.
Первый рейс что ли? - Да.
У меня там сын. My son...
Я принесла творог. Толику вредно мясное. No meat.
My girl уже 18 часов там сидит в самолете.
Вы, наверное, добрый. You kind.
У вас такое симпатичное лицо.
Я его на вернисаже поймаю. Крайне выгодный контракт.
Заодно на выставку гляну.
Зря времени не теряете. - В мире столько интересного.
Артем Иванович, в 18-00 буду здесь.
А как же вы обратно пройдете? - Моя забота. Буду как штык.
Договорились. - Спасибо, Артем Иванович.
В воскресенье я весь день с вами.
Сдурел?! Мы, что тут год сидеть будем?
Валентин Николаевич, идемте.
И чтобы ни какой паники во взгляде.
Миша! Миша, посиди со мной!
Не могу понять, почему он так поступил?
Как спали? - Спасибо. Хорошо.
вы знаете решение государственного департамента.
Пока госпожа Панина не явиться к иммиграционным властям...
Она уже ответила на их вопрос.
И мы просим, что бы вы отпустили самолет.
Мы советуем, не терять время напрасно...
и выполнить наши требования.
Мы будем настаивать на собственном требовании...
столько времени, сколько понадобиться.
И добиваться этого всеми возможными средствами.
А пока, будьте добры, выполните наши просьбы.
Разрешите пассажирам выходить из самолета.
Нельзя. Они больше не имеют американской визы.
Там женщины и дети. Сделайте для них исключение.
Мне жаль, но это невозможно.
Только экипаж имеет право свободного передвижения.
В самолете очень жарко. Подключите кондиционер.
Хорошо. Мы дадим указание администрации аэропорта.
Девочки. 2 человек могу провести к себе. Вопросы есть?
У меня ощущение, что слишком большое...
внимание уделяется этой фигуристке.
Отнеситесь к её судьбе - проще.
Первыми пойдут Катя и Зоя.
Страшно подумать. Может у нас никогда и ничего не было?
Красиво... Если цветы, то море.
Если ресторан, то потом месяц голодает.
Если уж обнимет, то сердце в пятки.
Мужчина способен ради женщины на безрассудный поступок.
Правда, что пассажиры задыхаются?
Действительно, что дети голодают?
Говорят, что Панина привязана к креслу. Это так?
Комфорта маловато, но поспать вполне.
Девочек определю в шлисеер.
Главное не нервничайте. Поберегите себя.
Всё, ухожу. День, ночь, жара, холод. Всё смешалось.
В месяц 2-3 дня дома. Сына не вижу. Отпуск врозь.
Жена говорит, что я не муж,...
а машина для выделывания зарплаты.