Магия лунного света (Magic in the Moonlight, 2014)
Все цитаты, стр. 3
Любые вопросы, которые у вас есть о жизни, загробной жизни... Вот, ваше здоровье.
Возможно есть усопшие любимые, с которыми вы хотели бы связаться.
Софи видит всё. Она может предсказать будущее.Короче говоря, она провидец.
И, как мне говорили она весьмя приятная на вид.
Она провидица и прекрасное видение.
Мама согласилась субсидировать фонд для серьёзного научного изучения её работы.
Что ж, после такого вступления, жду с нетерпением встречи с ней.
Она проводит экстрасенсорные чтения в доме Лоунсберри, но она должна быть здесь с минуты на минуту.
А Лоунсберри, как я понимаю, состоятельные простофили...
Ваши состоятельные друзья, с которыми ей хотелось встретиться?
Простите. Вас к телефону, мистер Кэтледж. Ваш офис в Париже.
Он теперь не принимает никаких деловых решений не проконсультировавшись с Софи.
Ну, что я могу сказать, Ховард? Он дебил.
Если ты сможешь скрыть свой сарказм чуть более умело, это могло бы помочь нам в нашей миссии.
Ховард, мы все надеемся, что кто-то придёт наделённый суперсилами, но единственная суперсила, определённо появляющаяся, одета в чёрные одеяния и с косой.
Поминая чёрта и суперсилы, я думаю это она.
Мистер Тэлмедж. - Здравствуйте.
Таплинджер. - Здравствуйте.
Вы действительно так милы, как вас и описывали.
Ничего не говорите. Я получаю ментальное видение.
Вы с востока? Дальний восток?
Я просто получила видение.
Неважно. Оно ускользает, ускользает.
Какие милые скулы. Яблоко от яблони не далеко падает.
А чем вы занимаетесь, мистер Таплинджер?
Софи, какое видение у вас относительно рода занятий мистера Таплинджера?
Должен сказать Софи обладает экстрасенсорным даром. - Правда?
Оно не сразу проясняется, хотя я...
Я получила вибрации предполагающие, что мистер Таплинджер много путешествует.
Что ж, это отличные вибрации, но это не беспричинное предположение, да?
Я имею ввиду, множество людей путешествуют по работе.
Я вижу Германию. вы были в Германии?
По правде говоря, у меня были недавно дела в Берлине.
Я бы сказал, это весьма впечатляюще.
Мистер Бёркан, как вы знаете, иллюзионист, которого пригласили сюда, чтобы наблюдать за моей дочерью и найти изъяны, но он остался восхищён ею.
Ну, на что же я наткнулся?
Вы так и не сказали, чем вы занимаетесь, мистер Таплинджер.
По каким-то причинам, мои ментальные видения облачны.
Облачны. Когда вы говорите, что ваши ментальные видения облачны, это кучевые облака или перистые?
Мистер Таплинджер бизнесмен.
Возможно, вы визуализировали мой талон из прачечной.
Вы насмеаетесь надо мной.
Боюсь вы не в той части света.
Я импортирую кофейные зёрна и какао из Бразилии.
Я думаю пришло время нам идти. У Софи был напряжённый день.
Довольно утомительно общаться с невидимым миром.
Что ж, я уверена, что мистер Таплинджер не верит в невидимый мир.
Напротив, я всегда думал, что невидимый мир хорошее место, чтобы открыть ресторан.
Мистер Таплинджер довольно неприятный.
Неприятный, но не совсем непривлекательный.
Поздравляю, Стэнли, ты настроил против себя весь дом за один день.
В ней нет ничего, чего бы я не видел раньше.
Милая молодая особа с матерью-агентом, которая занимается раскруткой, и кто знает чем ещё, когда свет гаснет во время сеанса.
Я хочу, чтобы ты посмотрел её за работой.
И что важнее, я хочу быть там, когда ты её разоблачишь.
Ну, в общем, она даже не хорошая актриса.
"Я получила видение Востока. Китай."
Ну, я подумал это было довольно хорошо, учитывая, что ты Вей Линг Су и совсем недавно был в Германии.
Да, всё это очень соблазнительно.
М всё же, она мошенница, Ховард.
Потому что нет никакого шестого чувства. Есть только пять чувств, и никакого мира призраков.
Зато есть совпадения. Возможно она сделала несколько удачных догадок, но мы должны быть осторожны, чтобы не дать им развиться во что-то большее.