Братья Систерс (The Sisters Brothers, 2018)

Все цитаты, стр. 3

Сейчас подойду, сэр.
Какой у вас размер?
Хм-м-м.
Неплохо. Овощной?
Борщ.
Чувствую укроп. - Борщ это.
Убирайся!
Хватит!
Пошли вон! - Пять, шесть, семь, восемь, девять...
Куда же вы? Куда же вы?
Идите домой, глупцы.
Жалкие трусы!
Ну что?
Никто не хочет потягаться с Чарли Систерсом?
Никто, серьёзно?
Вставай. Идём. - Погоди.
Порядок.
Не суди строго, а!
Раз на раз не приходится.
Ещё досок!
Семнадцатое мая, Вулф Крик.
Я езжу по местам, которых три месяца назад ещё не было.
Сначала палатки, потом дома.
А через пару месяцев тут уже магазины, где женщины активно обсуждают цены на муку.
Я нашёл у Торо такие строчки:
"Этот город раскинулся..."
А мы раньше с вами не виделись?
Мы вроде знакомы.
Нет, вряд ли.
Вы были в Миртл Крик два дня назад.
Да, был, как и многие другие.
О! вы направляетесь в Сан Франциско?
Нет, всего лишь в Джексонвилль.
Работать?
Да. - О.
Помнишь, бык ворвался в театр?
А вы?
В Сан Франциско?
За золотом?
Да, как и многие другие!
Можно вам кое-что сказать, сэр?
Конечно.
Обычно, когда человек желает другому человеку хорошего дня, он улыбается ему в лицо, но, когда отворачивается - улыбка исчезает. Но вы не такой.
У вас улыбка остаётся, даже, когда вы отвернулись.
Я не замечал. Обычная вежливость.
Не только. Не все так делают.
Вам в кайф общаться с другими.
Разве нет?
Честно, не знаю.
Составите компанию за обедом?
Я бы рад, но я на мели...
Я угощаю.
Что ждёт вас в Джексонвилле?
Дела. Встречаюсь там с двумя партнёрами.
А вы как путешествуете на юг?
У меня место в крытом вагоне.
И скоро вы доберётесь до Фриско?
Вопрос не в том, скоро ли я доберусь, а в том, в каком штате я буду, когда доберусь.
Честно говоря, я не особо доверяю моим спутникам.
Они пару раз уже рылись в моих вещах.
Стоит мне достать деньги, их глаза так и сверкают.
Мистер Уорм, вам не стоит подвергать себя опасности.
Надо быть осторожнее.
А что, таки у меня есть выбор?
Пятьдесят, включая подковы.
Тридцать пять.
Нет, тридцать пять стоит мул.
Сорок с седельными сумками и подковами.
Слушай, хочешь купить лошадь - плати цену за лошадь.
Ты эту лошадь никогда не продашь ни за пятьдесят, ни за сорок. У неё бёдра хилые.