Цитаты про джентльменов
| Страница: [1][2][3][4] |
* * *
- Странно, неужели в классе нет джентльменов?
- Джентльменов навалом. Мест не хватает...
* * *
- Где же вы спали этой ночью?
- На такие вопросы леди не отвечают.
- Потому что джентльмены их не задают!..
* * *
- Но нельзя же быть джентльменом пять минут. Лучше тогда не начинать вообще!..
* * *
- Всё пропало! Всё пропало! Я был на пороге величайшего открытия. Джентльмены, секунду назад здесь, в Южной Америке, я чуть было не поймал муху цеце!
- Вы видели муху-цеце?
- Своими глазами! Я даже разглядел хоботок и характерные желтые полоски на брюшке.
- Но этого не может быть, братец. Муха цеце встречается только в Африке.
- А мне встретилась здесь! В Колумбии!
- А кенгуру вы, случайно, здесь не встретили, мой друг?
- Сударь, вы что хотите сказать, что я ошибся? Я? Член Королевской Академии? Вице-президент Общества энтомологов Шотландии, Ирландии и Северного Уэльса?
- Я все понял.
- Но это была она!
- Я, кажется, все понял. Это была обыкновенная эта... Как её? Толсто... Желтобрюшка! Да, да, желтобрюшка!
- Не морочьте им голову. Никакой желтобрюшки в природе не существует. В всяком случае, среди насекомых.
- В природе, может быть, и не существует. Вам, конечно, виднее. А здесь в Колумбии, есть. Это одно из самых редких насекомых...
* * *
- Ты уже обедал сегодня?
- Я никогда не обедаю, сэр. Я закусываю.
- Странное обыкновение. Соберите что-нибудь закусить этому джентльмену...
* * *
Когда до снега осень доживет
Как человек до старческих седин,
Укройтесь вашим пледом поплотней
И разожгите в комнате камин.
Еще набейте трубку табаком,
Чтоб в сумраке стоял табачный дым,
И, слово джентльмена я даю -
Вам сразу мир покажется иным...
* * *
- Видите ли, грань между хищением и недостачей такая тонкая, а разница в сроках такая существенная, что...
- Да нет, мы все сделаем - тут джентльменское соглашение, это вам понятно?
- Давно я с джентльменом не разговаривал. У нас ведь в лесу все больше медведи, тетерева, а джентльмена редко встретишь...
* * *
Дамы, господа - других не вижу здесь -
Блеск, изыск и общество - прелестны.
Сотвори Господь хоть пятьдесят Одесс,
Все равно в Одессе будет тесно!
Говорят, что здесь бывала королева из Непала,
И какой-то крупный лорд из Эдинбурга.
И отсюда много ближе до Берлина и Парижа,
Чем из даже самого Санкт - Петербурга.
Вот приехал в город меценат и крез,
Весь в деньгах, с задатками повесы,
Если был он с гонором, так будет без,
Шаг, ступив по улицам Одессы!
Из подробностей пикантных две -
Мужчин столь элегантных
В целом свете вряд ли встретить вы могли бы.
Ну а женщины Одессы все скромны, все поэтессы,
Все умны, а в крайнем случае - красивы!
Грузчики в порту, которым равных нет
Отдыхают с баснями Крылова.
Если вы чуть-чуть художник и поэт,
Вас поймут в Одессе с полуслова!
Нет прохода здесь, клянусь вам, от любителей искусства,
И об этом много раз писали в прессе.
Если в Англии и в Штатах недостаток меценатов,
Пусть приедут, позаимствуют в Одессе!
Дамы, господа, я восхищен и смят
Медам, месье, я счастлив, что таиться!
Леди, джентльмены, я готов сто крат
Умереть и снова здесь родиться...
Все в Одессе - порт и песни,
Порт, бульвар и много лестниц.
Крабы, устрицы, акации, мезон шанте,
Да, наш город процветает,
Но в Одессе не хватает
Самой малости - театра варьете!..
* * *
- Джентльмены есть везде, не только в Англии. Прозит!..
* * *
- Я могу процитировать вам одну фразу из вашего письма: "Умоляю, как только женщина может умолять джентльмена, сожгите это письмо и будьте у калитки в десять часов вечера".
- Значит, нет на свете джентльменов...
* * *
- Прежде ни одна экспедиция не заходила так глубоко в джунгли Амазонки. Во время нашего путешествия, границы между жизнью и смертью, прошлым и настоящим исчезли. Я видел невероятное. Зачарованные дельфины, преследующие человека во снах. Бессмертные конкистадоры, обречённые на четырёхсотлетнее заточение в джунглях. Племя, вождём которого была женщина... Нет! Она отлично правила. Суть в том, что путешествия такого рода ещё никогда не было. Приключение, поистине достойное этой Ассоциации. Но достойна ли эта Ассоциации нашего великого приключения? Видите ли, мы искали Слёзы Луны не для того, чтобы написать об этом в журнале для кучки сварливых старых пердунов. Моя сестра, ставшая штатным профессором в Кембридже, попросила вежливо отклонить ваше предложение вступить в Ассоциацию от её лица. Что я и сделаю. Только не вежливо. Джентльмены, можете взять ваше приглашение и засунуть куда поглубже в свою Ассоциацию!..
* * *
- Мы зайдём через главный вход, как подобает джентльменам - элегантно, с достоинством...
* * *
- Благослови тебя Господь. Ты настоящий джентльмен...
* * *
- Леди и джентльмены, мальчишки и девчонки, знакомьтесь: Интернет!..
* * *
- Агент Джей, пожалуйста, прекратите кричать. И объясните, кого вы ищете тут?
- Просто ищу Кея!
- Кто такой Кей?
- И вы туда же?
- В смысле, кто он вам?
- Мой напарник! Пожилой джентльмен. Лет сто десять, может сто одиннадцать. Такой кислый Элвис с залысинами. Он улыбается как-то так...
* * *
- К сожалению, капсула Колокол свободы утрачена. Мистер Харрисон, деньги налогоплательщиков затонули в океане с этой капсулой. Так почему вы думаете, что вернёте Джона Гленна домой?
- Позвольте мне сказать, что это открытие, джентльмены, делается не ради самого открытия, но ради людского выживания. Это всегда сопряжено с риском. Те, кто приходят первыми, создают правила. Так было в каждой цивилизации. Поэтому главный вопрос этого собрания, по-моему, кто должен устанавливать правила в космосе?
- Нам нужно знать, что там, сенатор. Мы должны дотянуться до звёзд. Только так мы гарантируем наше выживание. И только человек способен на это. Мы доставим Джона Гленна домой, потому что мы должны это сделать. Потому что он должен рассказать нам о том, что он увидел...
* * *
- Это не метеорит, джентльмены. Это нечто куда более серьезное. Звонить в "Очевидное - невероятное" не будем, они нам не поверят...
* * *
- Победа поселилась в ваших душах. И я, джентльмены, очень горжусь вами!..
* * *
- Ещё один кон, и я обещаю вам, джентльмены, что вы останетесь без штанов...
* * *
- Джентльмены, это будет храниться под замком, пока не придёт время. И, доктор, еще раз... При всем моем уважении, постарайтесь не трепаться!
- Капитан, я вас уверяю...
- Сформулирую попроще, для слабоумных! Мне плевать, на то, какую команду вы наняли. Как я их назвала, мр. Эрроу? Утром я выразилась довольно точно?
- "Жалкое сборище бездарных посредственностей", мэм.
- Да, очень поэтично... Нет, послушайте. Послушайте вы, доктор! С радостью поболтала бы с вами за чаем с тортиком. Но я кроме всего, ещё управляю кораблем и у вас тоже есть обязанности. Мистер Эрроу, пожалуйста, препроводите этих двух новобранцев на камбуз!..
| Страница: [1][2][3][4] |