Но я обожаю нежные страсти и всегда буду покровительствовать влюбленным.
В доме я тебя держал как огородное пугало, полагая, что твоя драконья внешность обратит в бегство праздных волокит, что в каждой твоей морщинке таится противоядие любовным серенадам.
Ах ты низкий, подлый, старый, глупый.
Я считаю ниже своего достоинства говорить вам, кто вы такой.
Вон из моего дома!
Сеньор! -Немедленно!
Повинуюсь, сеньор, но прежде я зайду к своей госпоже и попрощаюсь с ней, а заодно возьму свою мантилью и накидку.
Только не забудьте закрыть лицо мантильей, а то вы переполошите весь город.
О, я несчастная!
Все отлично, сеньорита.
Меня выгнали, сеньорита.
Ой, дорогая моя!
Теперь быстро переодеваемся.
А как вы разыщете сеньора Антонио? -Очень просто.
Да не надо никого разыскивать, ни у кого ни о чем спрашивать.
Вы можете этим разоблачить себя.
А если обратиться за помощью к сеньорите Леоноре?
Она излишне щепетильна, я боюсь, она осудит меня.
Главное, вам выбраться отсюда благополучно.
Старайтесь держаться подальше от моего красавчика, сеньорита.
Я верю в счастливый случай, который поможет мне.
И я верю. Идите по боковой лестнице и не попадайтесь на глаза вашему батюшке.
А ты, Лауретта, пойдешь к старому мосту через арку, встретишь там свою госпожу, ключ передашь дону Джеромо.
Старайтесь идти безлюдными улицами.
Спрячьтесь понадежнее и дайте о себе знать. -А дальше?
Дальше... Не надо торопить судьбу, Лауретта.
Все ясно.
На этот раз, дон Джеромо, вы остались в дураках.
Теперь моя очередь исполнить роль, а ты, мой красавчик, непременно попадешь в ловушки, которые я расставила для тебя.
Ступай туда смело, ничего не бойся, тебе больно не будет.
И учти, мой мешочек с деньгами, я хочу умереть знатной дамой.
Может, присядете, сеньорита?
Отдохнем, когда доберемся до тех развалин.
Куда же вы теперь намерены идти, сеньорита?
Куда угодно, лишь бы только скрыться от ненавистной мачехи и преследований Фернандо.
На свете жил сеньор нестарый,
Хотя уже не молодой,
Любил он с грешною гитарой Бродить под грешною луной.
А сколько лет сеньору было, Пожалуй, сам сеньор не знал,
И сколько дам его любили, Уже давно он не считал.
Осторожно!
А что если вернуться в город и попросить вашу подругу донну Инессу приютить вас?
Нет. Ее понятия о долге дочери настолько строги, что она непременно выдаст меня.
Поверьте, сеньорита, у нас нет другого выхода, как только вернуться в город и попросить помощи у донны Леоноры.
Нет, она настолько рассудительна, что сочтет мой поступок крайне легкомысленным.
Я не сомневаюсь, Карлос, что произведу на донну Инессу ошеломляющее впечатление.
А я удивляюсь, как ты можешь рассчитывать на успех с такой сомнительной внешностью?
Кстати, что тебе не нравится в моей внешности?