Чисто английское убийство (1974)
Все цитаты, стр. 7
Похоже, что вы берёте на себя слишком много
На что вы, собственно говоря, намекаете?
Я ни на что не намекаю, я просто вам не советую
Доктор, вы убедились, что он мёртв?
Я не доктор медицины, но вы можете убедиться сами
В таком случае положение очень тяжёлое, сэр
Я затрудняюсь сказать, какие меры следует принять
Как вы знаете, сэр, я здесь представляю службу охраны
И расследование дел такого рода совсем не по моей части
Что ж, раз такое положение дел, свяжитесь сразу с местной полицией
Видите ли, сэр, по радио в 9 часов передали, что оборваны провода по всей округе. Мы полностью отрезаны
Вы же знаете не хуже меня, что мне необходима связь с министерством в любую минуту
Как я могу заниматься государственными делами, хотел бы я знать?
Если я, как вы выразились, отрезан?
Не могу сказать, сэр, но дело обстоит так, как я доложил
Ну что же, если положение дел действительно таково то вы должны приложить все силы, Роджерс
В конце концов, вы полицейский!
Вы хотите, чтобы я провёл расследование?
До тех пор пока вы не сможете передать всё это в надлежащие руки, да
Все находящиеся здесь присутствовали при том, как покойный умер?
Да, доктор, вы только что сказали, что мистер Роберт Уорбек умер, выпив бокал шампанского
То есть даже можно сказать, что он умер пока пил
Очевидно, вследствие того, что он выпил?
Шампанское было отравлено, я думаю, цианистым калием
А ещё кто-нибудь пил из этой бутылки?
Все пили, по-моему. Я, во всяком случае
А теперь я попрошу вас всех подвергнуться обыску
Вы пожелали, сэр, чтобы я провёл расследование
И я должен провести его надлежащим образом
Угодно вам вывернуть ваши карманы, сэр?
Ну, хорошо, если вы настаиваете, я согласен
Но, по-моему смешно предполагать
И потом, откуда вы знаете?
Может быть, этот молодой человек отравился сам?
Разумеется, я учитываю и эту возможность
Я обыщу покойного в своё время. Итак, прошу вас, сэр
Пожалуй, я оставлю это у себя
Это мои желудочные таблетки!
Пока не будет сделан анализ, я не могу судить что это
Я обязан принимать их ежедневно, на ночь
Они мне просто необходимы
Какая ваша обычная доза, сэр?
Я не хочу причинять вам неудобства. Пожалуйста, сэр
Это очень любезно с вашей стороны, Роджерс
Уж не хотите ли вы сказать, что будете обыскивать меня?
Нет, мадам, будет достаточно, если вы покажете мне вашу сумочку
И не откажите в любезности передать мне сумочку той дамы
Скажите, Бриггс, это ключи от дверей библиотеки?
Бриггс, есть какая-нибудь другая комната, относительно тёплая, куда мы могли бы пойти?
Мы можем пройти в столовую, мистер Роджерс
Так ради Бога, пойдёмте туда, и покончим наконец с этим
Извините, сэр, прошу вас пройти через верх
Как вы думаете, вы сможете идти сами?
Я осмотрел одежду покойного
Насколько я могу утверждать, на ней нет следов яда
Я ищу сосуд, в котором могли принести яд
Так как несчастный случай не представляется невероятным, то это либо самоубийство, либо убийство
В таких обстоятельствах есть один очевидный вопрос, который я должен выяснить
Очевидно, прежде чем мы разойдёмся, вам хотелось бы обыскать наши комнаты?
Можно ли мне первой уйти в свою комнату?
Я предпочёл бы провести обыск в вашем присутствии
И вы, наверное пожелаете, чтобы другая дама тоже присутствовала при этом?
Могу я просить остальных подождать, пока я вернусь?
Вы ищете цианистый калий?
Я только что вспомнил, у меня есть немного в буфетной
Я его приобрёл прошлым летом, чтобы извести ос. И с тех пор он там так и лежит
Покажите мне его сейчас же
Когда вы в последний раз открывали этот шкаф?
Не могу сказать точно, мистер Роджерс