Значит, один стандарт?
Обращайтесь со мной также. Ни лучше, ни хуже.
Хорошо, вы получите все, о чем просите.
Прекрасно, сэр.
Эй, хэлло!
Есть кто-нибудь?
ВРАВО, ВАРАКИ.
Взять, вещмешки и построиться!
Какого черта ты сюда приперлась?
Мы теперь будем вместе.
Вместе? Нет, тебе тут нельзя. Нельзя тебе тут!
А начальник говорит можно.
Ну, уж, увольте.
Эй, Кортес, давай ко мне. Иди, черт возьми.
Ты что, напарник?
Глянь-ка.
Эта мадмуазель притаранила свои пожитки, ну как бы навеки...
Эй! Е-мое! Тампакс! Только не это.
Сми-рр-но!
Викуайр, когда у вас будет свободное время.
Слушаюсь, шеф.
Что еще мы можем сделать для вашего продвижения к славе, лейтенант?
Ничего, спасибо.
Даю вам ровно минуту на сборы.
Ну, самовлюбленные каракатицы, если кто из вас не успеет, не дам спать целую неделю.
Давай расставим точки над i. Я правильно понял, что мы, блин, теперь соседи?
Слушай, ты, кретин. Я буду жить здесь, и если тебе это не по вкусу, то у тебя есть два выхода: съехать или бить рынду. Конец файла.
Словник, у тебя минута, чтобы одеться к такой-то матери.
А тампаксы куда?
Оставь себе.
Поздравляю, господин Министр. Поприветствуйте от моего имени Президента.
И какую же сделку вы заключили с дьяволом? То есть с ДеХейвен?
А вы не слышали? Отныне все суда ВМС не могут обозначаться в женском роде.
В англ. это жен. род. Может, сказать, подлодка?
Выбирайте вместо него средний род. Теперь можно только в среднем.
Ройс, нам нужен четвертый. - Да, сэр.
Вот вы им и будете.
Спасибо, сэр.
Тео, поздравляю с новым назначением.
Господин Министр, можно вас на минутку? Вот, взгляните, пожалуйста.
Надеюсь, вы не специально проигрываете начальству, Ройс?
Нет, сэр. Просто снукер - не моя игра. Слишком много шаров.
Сильно отвлекает, правда? Особенно этот розовый в центре.
У кого есть сигара?
Я не знал, что выкурите, сэр.
А я и не курю. Просто хочу выветрить этот чертов запах.
Неизвестная представительница прекрасного пола стала первой женщиной, зачисленной на элитный спецкурс ВМС.
Ее присутствие может означать существенный сдвиг в отношении военных...
Это было сделано по договоренности в порядке эксперимента.
ЖЕНЩИНА ПРОХОДИТ СПЕЦИАЛЬНУЮ ВОЕННУЮ ПОДГОТОВКУ.
Кажется, эта дама в хороших отношениях с прессой.
Это ДеХейвен. Определенно она. Намеревается выдоить эту корову до последней капли.
Могу добавить, что за эти два часа ко мне поступило 14 заявок с просьбой об интервью.
Никаких интервью! Это нам совсем некстати.
Интересно, чем она там занимается на этих курсах?
Господин Министр, вы получите исчерпывающую информацию к концу дня.
Насколько я знаю, сэр, она только что завершила курс физической подготовки.
Успешно завершила первую Адскую неделю.
А вы говорили, не выдержит.
Вы держите ситуацию под контролем?
Боюсь, что нет. Я наводил справки не официально.
Отныне действуйте официально.
Информация должна поступать ко мне за каждую неделю.
Солдат Джейн! Господи! А почему бы им тогда не назвать ее Жанна Д`Арк?
Ваш ход, Гэри.
Простите, сэр. На проводе сенатор ДеХейвен.
Капитан Салем слушает.
Капитан, вы всегда позволяете репортерам рыскать вокруг вашей базы в поисках жареного?
Это же секретный пилотный проект!
Сенатор, они просто стоят на шоссе и используют теле-фотоаппаратуру.
Тут уж я ничего не могу поделать.
Но если вы хотите, чтобы я нарушил их гражданские права... я с удовольствием это сделаю. вы можете убрать всю эту лирику из нашей конституции?
Что вы себе позволяете в отношении члена Сенатского комитета по вооружениям?
Даю вам очко за стиль и ноль за дерзость.
Сенатор, я только пытался объяснить...
Отныне я хочу, чтобы все вопросы, касающиеся прессы координировались со мной.
Я имею в виду спецкурсы. Будь я проклята, если позволю Хейзу поживиться на этом деле и быть увенчанным лаврами.
Я непременно передам вашу просьбу своему непосредственному начальству.
Прекрасно. А вообще как там моя протеже?
Это что бы вызнали, что человек чувствует, когда тонет.
Чтобы он не паниковал.