Книга должна каким-то образом показывать истинные мотивы наших действий.
А чувства главного героя?
Мне кажется, сэр, что слишком сильные эмоции вашего героя только затрудняют жизнь ему и всем, кто его окружает.
Что ж, если книга доставила вам затруднение...
Но автор должен быть знаком с трудностями.
Какими трудностями?
С любыми.
Лавертонская ярмарка. Ужасно весело.
Потрясающая идея, Джейн.
Да, мисс Остин, не совсем привычное для вас общество, я бы сказал
Придумайте что-нибудь новое, мистер Лефрой.
Здесь затруднений предостаточно.
И свободы. Мужской свободы.
Вы не завидуете?
Когда еще я смогу с таким удовольствием понаблюдать за этим.
Он просто дурак, раз выходит против профессионала.
вам это хорошо известно, разумеется.
Разумеется.
Вероятно, в Лондоне это чрезвычайно светское мероприятие.
Превращать человека в отбивную.
Что вы делаете?
Мистер Лефрой... Не надо!
С дороги!
Стойте!
Посмотрим, как вы справитесь со мной, сэр.
Позволите?
Пять шиллингов на джентльмена!
Кто поддержит? Вы, сэр? Вот расписка.
Спасибо.
Давай, бей его!
Давай, Лефрой, врежь ему!
Том, прекрати немедленно.
Давай, Лефрой!
Вставайте, сэр.
Том!
Люси.
Он уже второй раз так со мной поступает.
Ты тратишь деньги как воду.
Боюсь, у меня чертовски мало этой воды.
Боюсь, у меня не хватит, сэр. - Держи.
Как неловко.
Мистер Лефрой?
Я не проявил достаточного восхищения?
Зачем вы это сделали?
Я не могу брать дорогостоящие уроки бокса.
Простите, что заподозрила вас в чувстве справедливости.
Я юрист.
А в юриспруденции справедливость не имеет значения.
Вы в это верите?
Верю. Я должен в это верить.
Прошу меня извинить.
И сердце забилось чаще. - Это лишь летнее увлечение.
Мистер Лефрой скоро уедет. A мистер Уисли будет ждать. Надеюсь.
Этот человек болван. - Он скоро повзрослеет.
И ей не составит труда привыкнуть к нему.
А ты мог бы убедить ее.
Пожертвовать своим счастьем?
Джейн нужен не тот, кто предложит лучшую цену, а тот кого она сама захочет.
Ох, мистер Остин.
Неужели мы должны обсуждать это изо дня в день?
Мы закончим жизнь в трущобах, если так будет продолжаться.
Дженни! Мистер Остин!
Где вы?
Так мило с вашей стороны ответить на приглашение.
Не хотите чашку чая, мадам? - Зеленого?
Черного, ваша светлость. - Тогда нет.
Где ваша младшая дочь?
Она навещает бедняков, мадам.