Скажи, сколько тебе заплатили! - 4 миллиона!
Больше, чем любой контракт Queen.
Эта рутина убивает нас.
Разве вы не хотите отдохнуть от споров?
Чья песня будет в альбоме, чья песня будет синглом, кто что написал, у кого какой гонорар, что на второй стороне. Все должны отдохнуть.
Фредди, мы семья.
Нет, неправда!
Мы не семья!
У вас есть семьи. Дети, жены.
А что у меня?
4 миллиона долларов. Сможешь купить себе семью.
Я больше не буду поступаться своей мечтой.
Поступаться?
Ты шутишь?
Ты работал в Хитроу, пока мы не взяли тебя.
А без меня ты был бы стоматологом, играющим по выходным блюз в «Короне и якоре».
А ты.
Ты был бы доктором Брайаном Мэем, автором потрясающей диссертации о космосе, которую никто не читает.
А ты, Дики, хоть убей, не могу ничего придумать.
Я учился на электротехника.
Это тебя устраивает?
Прекрасно.
Ты убил Queen.
Поцелуйте ее. Может, проснется.
Мы нужны тебе, Фредди.
Больше, чем ты думаешь.
Мне никто не нужен.
МЮНХЕН, 1984
Алло?
Пол. Можно Фредди?
Мэри. Нет, он сейчас занят.
Он работает днем и ночью.
Передашь, что я звонила?
Не волнуйся, он в надежных руках.
Непременно скажу, что ты звонила.
Фредди, это прекрасно.
Это дерьмо!
Оставь. - Минутку.
Добавь высоких.
Где он? Он там? Хочу поговорить с ним.
Работает до изнеможения.
Я не могу заставить его отдохнуть.
Пол, послушай. Это один концерт ради благого дела.
Телеконцерт в помощь голодающим Эфиопии.
Будут одновременные концерты в Филадельфии и Лондоне.
Миллиард телезрителей.
Queen должны быть там.
Он сосредоточен на работе.
Но я обязательно передам.
Ну конечно.
Привет.
Привет. Заходи.
Зачем ты приехала из Лондона?
Мы давно не говорили, и я столько раз звонила, а сегодня видела во сне, что случилось что-то ужасное.
Нет-нет. Просто я работаю.
Фредди, так ты перегоришь.
Но свет будет такой чудесный!
Человеческая жизнь - болезнь, требующая анестезии.
Я скучаю. - И я скучаю.
Я очень по тебе скучаю.
Но я должен закончить второй альбом.
Ты мне нужна.
Останься тут со мной.
Только ты и я.
Мне нужна любовь моей жизни.
Фредди...
А что с Queen?
Джим сказал, что звонил тебе насчет Live Aid, а ты не отвечал на звонки.
Что за Live Aid?
Ты не слышал?
Это будет крупнейший концерт в истории.
Это в помощь голодающим Африки.
Видимо, Пол решил, что мне не стоит.
Это отвлечет от работы.
Для меня важно закончить альбом.
Останься здесь, дорогая, и всё будет хорошо.
Я не могу остаться.
Конечно можешь. Ты мне нужна, Мэри.
Фредди, я беременна.
Как ты могла?
Как я могла?
Фредди, ты тут ни при чем.
Давайте. Заходите.
Я купил еды.
Фредди.
Прости, припозднились.
Мэри.
Какой приятный сюрприз.
Ханс. Заходите все.
Милан, займись гостями.
Жаль, я не знал о твоем приезде.
Я бы тут всё отдраил.
Я не останусь.
Стой. Мэри, стой. Не уезжай.
Ты сказала, тебе что-то приснилось.
Что же?
Я пыталась говорить с тобой, но...
Это было как говорить с отцом.
Ты хотел мне что-то сказать, но не мог.
У тебя не было голоса.
Фредди, пойди поздоровайся с гостями.
Им не терпится познакомиться.
Он сейчас.
Мэри!
Я счастлив за тебя, Мэри.
Правда.