Мемуары гейши (Memoirs of a Geisha, 2005)
Все цитаты, стр. 10
Он вам никогда сам не расскажет, он слишком скромен.
Мы вместе воевали в Манчжурии. Произошел взрыв.
Как вы понимаете, я ему сильно обязан.
Нобу многому научил меня.
И я, в свою очередь, пытаюсь учить его.
Жизни надо радоваться, пока можешь.
Это и есть урок цветения?
Счастье не приходит само собой, Сайюри.
Когда все хорошо, это дар судьбы. Но этот дар не вечен.
Мамея попросила показать вам мою коллекцию кимоно.
До меня кимоно собирали все мои предки.
Я подарил Мамея не одно ценное кимоно.
Люблю делать подарки красивым девушкам.
Я с радостью примерю его вместе с Мамея, когда барон вернется в Мияко.
Примерьте сейчас. Не робейте.
Не бойся, я умею завязывать оби. И развязывать тоже.
Прошу вас! Господин Беку ждет меня.
Сайюри! Я только хочу взглянуть.
Любой мужчина сделал бы то же самое.
Какая беспечность. Ты разрушила все наши планы.
Сайюри, не оскорбляй меня!
Я очень хорошо знаю барона.
И ты продалась ему за кимоно? - Я не продавалась никому!
Я принимаю предложения за твое мизуагэ.
Но какую цену я могу требовать, когда на тебя показывают пальцем?
Он только посмотрел на меня, Мамея-сан.
Тебя осмотрят на церемонии мизуагэ.
Если ты окажешься ничего не стоящей...
Сколько еще будет длиться этот аукцион вашей ученицы?
А то, что никому не нужна слива, от которой раз уже откусили.
Столько денег? Не может быть.
Надеюсь, вы согласны, что я выиграла пари?
Никогда еще за мизуагэ столько не платили.
Даже за мое. 15 тысяч йен.
Большое спасибо, Мамея-сан.
Разумеется, ни йены из этих денег не достанется ни Сайюри, ни вам, Мамея. Они принадлежат нашему охайя.
Все 15 тысяч йен. вы согласны?
А общий дом Сайюри унаследует как моя приемная дочь.
Я имею право поступать так, как я хочу.
Вы обещали охайо Тыковке!
Она же до сих пор девица-майко.
Удочерите ее! - Молчи, Сайюри!
Тыковка была бы марионеткой в руках Хацумомо.
Долго ли пройдет, пока она вышвырнет нас на улицу?
Я отдала вам свою жизнь. - Да.
Вместе со своим бесстыдством и вздорностью.