Да, тоже был рад встрече.
Син рассказала нам, что произошло. Это уж слишком, Тэсс. Правда.
Мы тут собрали кое-что для тебя. - Спасибо.
Это немного. Хватит, чтобы пойти и где-нибудь выпить, когда это тебе действительно будет нужно.
Не говори нет. Мы хотели помочь.
И не вздумай потратить это на оплату счетов за свет.
Хорошо, спасибо.
Что теперь будем делать?
Ну, играть в гольф.
Заниматься перестройкой загородного дома.
Не знаю. Начну все с начала. Найду работу, квартиру.
Образумлюсь и не буду ничего принимать всерьез.
У меня все будет в порядке.
Пока. - Пока, милая.
Спасибо. - Будем по тебе скучать.
Пока, Тэсс. Удачи. - Пока, Тэсс.
Пока. Не перерабатываете. - Пока, Тэсс.
Простите.
Я тебя искал. - Оставь меня в покое.
Только один вопрос. Ты и я тоже были частью плана?
Нет!
Послушай, если бы я сказала, что я просто чья-то секретарша, ты бы никогда меня не принял.
Только подумай.
Может быть, купил бы мне пару раз выпивку и затащил бы в постель. И все.
Это не правда. - Ты уверен?
Ты можешь чистосердечно подтвердить, что это ничего бы не изменило?
То есть, кто здесь кого дурачит?
Что это? Еще украденные папки?
Нет, это вещи из моего стола.
Твои вещи? У этого слова широкое значение.
Нет, это мои вещи.
Послушайте, может, вы и смогли обдурить тех парней вашим представлением, но не говорите со мной так, как будто мы не знаем, что на самом деле произошло!
Тэсс, это же бизнес. Давай зароем топор войны. Ладно?
Засунь себе этот топор знаешь куда!
А теперь убери свою костлявую задницу с глаз моих!
И если ты действительно думаешь, что мое признание тебе в любви было частью плана, тогда ты и вправду жалок!
Боже, она не перед чем не останавливается?
Черт, да что тут у вас происходит?
Орен, сожалею, что это происходит при вас, но для нас это ничего не значит.
Джек, пойдем наверх.
Без нее не пойду. - Джек!
Трейнер, ты хочешь сорвать сделку?
Нет, сэр. Я хочу убедиться, что все будет правильно.
Тэсс - лидер этой команды.
Она подготовила эту сделку. Мы не можем продолжать без нее.
Вы должны думать в бизнесе головой, а не одним местом.
Я так и думаю, сэр. Говорю же вам, что она - тот самый человек.
Да? И как вы пришли к такому выводу? - Она так сказала, и я ей поверил.
Боюсь, этого недостаточно. Так вы теперь с нами или нет?
Нет.
Джек, я тебя прощаю. А теперь садись в лифт.
Прости, Кэтрин. - Ты об этом пожалеешь, Джек.
Пусть она вам расскажет о дыре в вашей сделке.
Какая еще дыра? - Она опять играет в игры. Идемте.
Прекрасно. Идите. - Нет. Что за дыра?
Смотрите.
Светская хроника? Это просто смешно!
"Бывшая Мисс Америка Дон Биксби ищет себе дом.
Похоже, Дон и ее сексапильный муженек-диджей Слим Сликер готовы откусить кусок от Большого Яблока".
Ну и что?
Слим Сликер - главное достояние "Метро".
Работает на всех их станциях. Номер один в своем деле.
Краеугольный камень всего программирования.
Потеряете его - и "Метро" - неплохая недвижимость с падающим рейтингом.
А вы же ее покупаете не для того, чтобы списать с баланса.
Так что, лучше сначала убедиться, прежде чем что-то подписывать.
Я об этом позаботилась. Наверху. Идемте.
Да. - Да.
Выслушайте эту леди, сэр. Есть еще один лифт.
Это твой час.
Хорошо.
Вот, это "Форбс". Здесь статья о том, что вы хотите купить вещательную компанию.
А теперь, в тот же день, я читаю шестую страницу "Пост", а там заметка о Бобе Стайне,
Ведущим радио-шоу, который шутит грубые шутки об Эфиопии и о центре Бетти Форд.
Не важно, в тот вечер у него был благотворительный аукцион.
Голубая кровь, разве не забавно?
Переворачиваю страницу, а там сообщение о свадьбе вашей дочери.
Красивая фотография. И она помогала организовать благотворительный бал.
И тогда я начала думать: Траск, радио, радио, Траск.
И тогда я связалась с Джеком, и он предложил "Метро", и вот мы здесь.