Орен, у нас больше нет времени на эти сказки.
Что ж, мисс Паркер, позвольте спросить, как у вас возникла идея покупки "Метро" для Траска?
Как?
Ну, давайте вспомним...
Импульс. Как вы их соединили?
Знаете, мне нужно посмотреть бумаги. Я точно не помню.
Странно. "Метро" - не самая известная станция.
Знаете, должно быть...
Не поможешь мне, Джек?
Орен, прошу прощения, но если вы намекаете, что...
Мисс Паркер, на вашем месте, я бы пошел в кабинет и взглянул бы на него последний раз.
Потому что я прослежу, чтобы через 5 минут вам дали хорошего пинка под зад!
Орен, это просто недоразумение, и вы не можете...
Могу! И так и сделаю!
Берите вашу... Как вы там сказали?
Костлявую задницу. - Верно.
И уберите вашу костлявую задницу с глаз моих!
Простите, но я больше не могу это выслушивать.
Прошу меня простить.
Почему вы не рассказали нам все это тогда на совете акционеров?
Ну, никто не стал бы меня слушать. Только не меня.
То есть, вы можете играть по своим правилам, если вы наверху, но по пути туда - нет.
А если вы - из таких, как я, вам не подняться, если играть по правилам.
У вас здесь кое-что есть. Или это только на один раз?
Не уверена, что правильно вас поняла.
Если у меня что-то и есть, так это нервные окончания.
Я хочу сказать, вы готовы каждый день выходить на этот ринг, работая на меня?
На законных основаниях? - Да, сэр.
Вы будете на самой нижней ступеньке. Не против?
Нет, сэр.
Дерзайте, мисс МакДжилл. - Да, сэр.
До завтра. - Хорошо.
Трейнер, Дауни, идемте в мой кабинет и посмотрим контракт этого Слима, как там его?
Сейчас подойду, сэр.
Отлично сработано, Тэсс! - Красота!
Это тебе. Нравится?
Сэндвич с желе и арахисовым маслом. Деньги на завтраки.
"Твинкиз".
Ручка, карандаш, линейка. Яблоко для учителя.
А теперь запомни: не обижай других детей и не опаздывай домой.
"Траск Индастриз"
Здравствуйте. Тэсс МакДжил.
Доброе утро. - Доброе утро.
Директор сегодня приболела.
Она хочет встретиться с вами завтра утром пораньше.
Мисс Бакстер уже там. Она покажет вам офис.
Там, в самом конце холла. - Хорошо. Спасибо.
Добро пожаловать.
Кто угодно, только не он.
То есть, хотя бы полу-человек.
Не слышала, как вы вошли.
Я - Элис Бакстер. - Тэсс МакДжилл.
Я воспользовалась телефоном.
Бывает.
Как насчет кофе? - Конечно. Просто скажите, где он.
Нет, нет. Я принесу. Какой вам?
С молоком и сахаром. Пожалуйста. Спасибо.
Мисс МакДжилл? - Да?
Вот ваш стол. Вон там.
Я так не думаю.
Да. Я сижу здесь.
Простите. Я думала, что секретарь будет сидеть здесь.
Так и есть. Я - секретарь.
Ничего страшного. Я предпочитаю называться "ассистент".
В 10 у вас встреча со Слейтером из девелопмента, в 11 - с Донахью из логистики, его офис на 23-м этаже.
И ланч с мистером Траском в его офисе в центре в час.
Все есть в компьютере. Шифт-"С" для перехода к графику.
Когда я увидела вас в этом кабинете, на телефоне, с ногами на столе, подумала, что это ваш офис.
Извините меня, мисс МакДжил. Это не повторится.
Ничего страшного.
Возможно, теперь вы скажите, чего вы от меня ждете?
Я хочу, чтобы вы называли меня Тэсс.
Не хочу, чтобы вы носили мне кофе, если только не пьете его сами.
Ну а в остальном, разберемся по ходу дела.
Хорошо?
Хорошо.
Я буду у себя, если понадоблюсь. - Отлично.
Син, угадай, где я?
<<Назад | Стр. 15