Они были сделаны для Trousseau of the Duchess молодой дочери Мальборогха.
Они, конечно, были неплохие, но я думаю, что вместе мы сотворим чудо из остатков пепла.
Привет, Джек.
Я изменила свое мнение.
Они сказали, что ты можешь быть...
Дай мне свою руку.
Теперь закрой глаза.
Продолжай.
Шаг вперед.
Теперь возьмись за перила.
Держи глаза закрытыми, не подглядывай. - Я не подглядываю.
Еще шаг к перилам.
Держись. Держись. Не открывай глаза.
Ты доверяешь мне?
Я доверяю тебе.
Хорошо, теперь открой глаза.
Я лечу, Джек!
Это был последний раз, когда Титаник видел дневной свет.
Начинались сумерки ночи катастрофы.
Оставалось шесть часов. - Невероятно.
Там был Смит, и он стоял там. Он получил предупреждение об айсбергах. прямо в руки, мать его - простите, и он отдал приказ увеличить скорость.
26 лет опыта работали против него.
Он представлял что-то большое, что сможет потопить корабль они вовремя увидят и успеют повернуть
Но корабль слишком большой со слишком слабым управлением.
Чувство собственного достоинства не позволило ему свернуть.
Все, о чем он знал, оказалось неверным.
Все верно, уверяла я себя.
Это комната для гостей.
Света достаточно? - Что? художникам ведь нужно хорошее освещение?
Это правда. но еще никогда не работал в таких отвратительных условиях.
Монет!
Ты знаешь его работы? - Конечно.
Посмотри на игру цветов. Не правда ли великолепно?
Я знаю, это необычно.
Кэл прячет эту ужасную штуку.
Мы его скоро можем увидеть?
Не раньше, чем кончится сигара и бренди.
Это хорошо. - Это что, сапфир?
Бриллиант, очень редкий бриллиант.
Джек, я хочу, чтобы ты меня нарисовал как тех французских девушек... одетых в это...
Хорошо.
Только в это...
Только не хватало, чтобы на очередной картине я была похожа на фарфоровую куклу.
Так как я плачу деньги, то я ожидаю получить то, что я хочу.
На кровать, на кушетку.
Ложись.
Скажи мне, как смотрится лучше. - Положи руку, где она была.
Вот так.
Другую руку вверх, чтобы было видно лицо.
Отлично.
Теперь опусти голову.
Глаза на меня, и держи взгляд на мне.
И попытайся не дергаться.
Ты такой серьезный.
Вы смущаетесь, мистер Большой Художник.
Не могу представить что Монсье Моне когда-нибудь краснел.
Он пейзажи рисовал. Просто расслабься.
Прости. - Не смейся.
Мое сердце колотилось все это время.
Это был самый эротический момент в моей жизни.
До этого момента, по крайней мере.
Что произошло потом? - Вы имеете в виду, что мы потом делали?
Простите, что разочаровала Вас мистер Бодин.
Джек вел себя профессионально.
Спасибо.
Что ты делаешь?
Не мог бы ты положить это обратно в сейф.
Мммм...
Простите.
Никто из управляющих ее не видел. - Это абсурд.
Это корабль, здесь не так много мест, где она может быть.
Найди ее.
Чисто. - Да.
Не помню, чтобы я когда-нибудь видел такой полный штиль.
Как в пруду. Ни дыхания ветра.
Из-за этого труднее заметить айсберги без волн.
Хмм...
Ладно, я ухожу, Поддерживайте скорость и направление, мистер Лайтоллер.
Да, сэр.
Прохладно. Прекрасно выглядишь.
Мисс Роза?
Мои рисунки.
Пошли!
Нет, подожди, подожди, подожди. - Подожди, подожди, подожди!
Пошли вниз!
Быстрее, быстрее.
Пока!
Простите!
Все в порядке!
А этот парень неплохо бегает для слуги-камердинера.
Он больше похож на копа. - Я думаю, он им и был.
Вот дерьмо-то.
Нет, сюда.
Быстро!
Что теперь? - Что?!
Стойте! Что вы двое тут делаете?
Вам нельзя тут находиться! Это может быть опасно.
Продолжайте. Не беспокойтесь о нас. Вы прекрасно работаете.
Продолжайте.
Так посмотрим, что тут у нас.
Что мы здесь делаем?
Спасибо.
Куда мисс?
К звездам.
Ты нервничаешь?
Нет.
Положи на меня руку.
О боже, как чертовски холодно.
Вы знаете, я чувствую лед, я знаю, когда он рядом.
Чушь. - Нет, я, правда, чувствую.
Ты не видел тут бинокль?
Нет, не видел с того самого момента как мы покинули Саусомптон.
Так, я пошел делать обход. Пока.
Ты дрожишь.
Не беспокойся. Со мной все в порядке.
Они побежали вниз. - Точно.
Что-то потеряли?