Или останься и проси о предупредительном заключении.
Если я в опасности, значит, и ты тоже.
Поедем со мной.
А если бы мы доверяли друг другу?
Ты не слушаешь.
Я отвезу тебя либо в полицейский участок, либо на вокзал.
Что ж...
Куда поедем?
Осторожно.
Тебе решать.
Куда поедем?
Что?..
Я же говорила, дай ему подышать.
Чувствуешь вкус кометы?
Почему ты не мог просто взять и поехать со мной?
Никогда.
Мадам, прошу сохранять спокойствие и довериться мне, я - профессионал.
Под этой подушкой - ключ к моей свободе.
Она ложно восприняла мое намерение.
Естественно, сэр.
Современное религиозное рвение меня тревожит.
Где терпимость к недоразумениям?
Вера пересиливает разум, сэр.
Когда-то у горничных были более свободные нравы.
Моя жена - горничная, сэр.
Знаете, хорошо, что она оскорбилась, иначе бы мы вас не нашли.
Инспектор сам приезжал на Бейкер-стрит этим утром, сэр.
Насчет жены я пошутил, сэр.
Мы все проверили, сэр.
Следов взлома нет, и дворецкий ничего не слышал.
Так что, тело в ванной его глаза были открыты, и единственное, что пропало это его кольцо, сэр.
Зачем спустили воду?
Из расхожих приличий.
Убийство - расхоже, логика - редкость.
Приличием было бы поймать убийцу, а не предоставить комфорт трупу.
Что это?
Жасминовая соль для ванн, сэр.
Превосходно.
Наверное, из большего контейнера.
Он либо в чулане повыше, где тепло и сухо, либо в бельевом шкафу с вентиляцией.
И, констебль проверьте землю под задними окнами на наличие отпечатков ног, но не ваших.
Факты, факты, факты!
Я не могу строить дом без цемента.
Мистер Холмс?
Он был в шкафу или в чулане?
В чулане, сэр.
Не знаю, что же с этим делать.
Отличная работа.
Что все это значит, Ковард?
Зачем вы созвали собрание?
Сэр Томас мертв.
Я предлагаю избрать сэра Блэквуда главой ордена.
Вы сошли с ума?
Вы ведь знаете, на что он способен.
Конечно, знает.
Поэтому мы и собрались здесь.
Поэтому мы все и собрались здесь.
Мой капитал и моя сила были даны мне с одной целью.
С удивительной, но простой целью.
Создать новое будущее.
Будущее, управляемое нами.
Завтра в полдень мы сделаем первый шаг к новой главе нашей истории.
Магия проложит нам путь.
Когда жители Англии увидят нашу вновь обретенную силу они склонятся в страхе.
Через Атлантику лежит наша бывшая колония.
Она снова будет нашей.
Гражданская война ослабила их.
Их правительство, как наше, такое же коррумпированное и никчемное.
Мы вернем эту землю себе.
Мы переделаем мир создадим новое будущее.
Эти люди со мной, Стэндиш ну а вы?
Нет, сэр.
Я не с вами.
Те силы, к которым вы стремитесь никому не подвластны.
Что ж, господа кто-то должен его остановить, даже если вы не хотите.
На вашем месте я бы этого не делал.
Спасите меня!
Господа не бойтесь.
Как видите мы защищены.
Выпейте в знак своей преданности.
Вы контролируете полицию, так используйте ее.
Не знал, что вы здесь.
Раз эта комната больше не ваша, вы не против, если я ей воспользуюсь?
Прошу вас.
Сюда, господа.
Куда положить, сэр?
Бросьте где-нибудь.
Кто это?
Он хотел убить вас в доме Риэрдона.
Его шея не выдержала веса Дреджера, упавшего на него.
Да.
Я вам признателен.
Но меня утешает тот факт, что он еще может послужить своему народу.
Руки и плечи запачканы кровью, но она старше его ран.
Кровь не человеческая.
Он не мясник, я думаю.
Желтое пламя, зеленые вспышки.
Он рабочий.
Уголь.
Речной ил.
Пятна на его штанах говорят о том, что он из...
Найн-Элмс.