Это...
Благодарю.
Вот настоящая Ирэн.
Молодец.
Этот человек заинтриговал меня.
Он заставляет Адлер нервничать.
Что совсем нелегко.
Она напугана.
Она боится его.
Но работает на него.
Да.
Я вам настоятельно советую бросить это дело.
Может, у меня нет выбора?
К тому же, скоро мне одному платить ренту, благодаря вам.
Уберите это от моего лица.
Он не у вас на лице, а в моей руке.
Уберите то, что у вас в руке, от моего лица.
Мистер Холмс?
Кларки!
Сэр, инспектор Лестрэйд просил, чтобы вы пошли со мной.
Он заблудился по дороге в Скотланд-Ярд?
Ватсон, возьмите компас.
"Вы" значит "оба".
Нет, "вы" значит "вы".
Лорд Блэквуд, сэр.
Он...
Ну похоже, он восстал из мертвых, сэр.
Любопытно.
Невероятно.
Я сам подтвердил его смерть.
Что известно?
Гробовщик видел, как он шел по кладбищу этим утром, сэр.
Оставлю это на вас, мой друг.
У меня свидание с Мэри.
Это не моя репутация на кону.
И не пытайтесь.
Новость уже попала в газеты?
Мы бы хотели этого избежать, сэр.
Конечно.
По какой причине?
Паника.
Возникнет паника, сэр.
Действительно.
Вы что, серьезно в это верите?
Да, и вам советую.
Это вопрос профессиональной чести.
Кто пойдет замуж за врача, который не может определить смерть человека?
Кто, по-вашему, выиграл матч, Кларки?
Сэр?
Матч по регби.
Полисмены проделали блестящую работу, уничтожив любые улики.
Да.
Они никогда не упустят возможность упустить возможность.
Что-то вы долго, Холмс.
"И вот на третий день"...
Эти плиты из песчаника, каждая по полтонны весом были выбиты изнутри.
Лестрэйд, а что с гробом?
Мы сейчас в процессе его поднятия.
Ясно.
Так.
На какой стадии процесса?
Созерцательной?
И где наш свидетель?
Вон там.
И, очевидно, он в сту...
В сту...
В ступоре, сэр.
Ему не очень хорошо.
Да.
Если вы не перестанете вести себя, как сборище доярок, я удвою ваши смены.
Спускайтесь вниз и поднимите сюда этот гроб.
Сейчас же.
Добрый день, сэр.
Да уж.
Не бойтесь.
Я - доктор.
У него легкий шок.
Придется немного подождать.
Свидетель заявил, что видел, как лорд Блэквуд восстал из могилы.
Ну?
Ну?
Вы заявили, что он мертв.
У него не было пульса.
Готовы?
Опускаем.
Боже правый.
Это не Блэквуд.
Что ж, теперь у нас есть подтверждение очевидного.
Время смерти.
Трупные черви сейчас примерно две трети дюйма, значит, его смерть наступила около 10-12 часов назад.
Позвольте мне вашу ручку?
Адлеровский гном.
Карлик.
Я знаю, что видел.
Это был Блэквуд.
Я его видел так же четко, как вас.
И пока мертвый разгуливает на свободе живые будут заполнять эти гробы.
Что ж...
Ну все.
Накройте крышкой и уберите.
Вы, правда, думаете, что он воскрес?
Вопрос только в том, как он это сделал.