Жизнь прекрасна (50/50, 2011)
Все цитаты, стр. 6
Дерьмо. - Хочешь попробовать?
Ага, можно? Ладно, я попробую.
Я не хочу больше этим заниматься.
У тебя тут такая фигня как у Клингонов.
Ты мог бы сойти за Ворфа из Star Trek.
Выглядит вполне. - Совершенно неровно.
Нет, выглядит очень стемно.
Нам не следовало этого делать. - Да, большая ошибка.
Почему мы не пошли к парикмахеру?
Это было бы хорошей идеей. Заплатить кому-нибудь, чтобы это сделал.
Пользуюсь твоей ебаной машинкой для бритья яиц вместо того, чтобы пойти к парикмахеру.
Я никогда их не мыл, ни разу. И это не мои яйца, это мое очко.
Почему мы ни разу не видели Рэйчел? - Да, что за хуйня?
Да, она от больниц, типа на измену садится, так что...
Ну, Адам, никто не любит ходить по больницам.
Люди приходят не из-за этого.
Нет, нет, вы не поняли. Это типа, она не хочет смешивать отрицательное и положительное.
Это энергитическая фигня.
По мне, так звучит как дерьмо собачье.
Ну, вы можете увидить ее, если хотите. Она забирает меня сразу после этого.
Если вы хотите встретиться с ней. Я уверен, она хотела бы встретиться с вами, чуваки.
Она действительно классная. Вам, чуваки, она очень понравится.
Привет, это снова я. Просто звоню, проверить, может ты недалеко.
Скоро поговорим. Хорошо. Увидимся.
Так что, тебя подвезти, пацан?
О, нет, она подъедет. Я уверен, она просто зависла или типа того.
Вы, чуваки, лучше идите. Можете встретиться с ней в следующий раз.
Увидимся, Адам. - Увидимся.
Адам, я знаю. Мне очень жаль. Пожалуйста, не сердись.
Я тебе звонил, типа целый час.
Знаешь, ты не обязанна этого делать.
Мне очень жаль, правда. Я знаю что облажалась.
Можем мы просто поехать домой?
"Неоперабельный оптимизм"
"Коспер Шлигель, не-американский медицинской интуитивный и мистической психиатр"?
Что это значит? Он что, психиатр Фродо? Зачем тебе это покупать?
Потому что дама-терапевт сказала купить.
Так вот, я не знаю, что еще мне делать?
Поехали на Марди Гра. - У меня есть подруга.
С чего бы мне ехать на Марди Гра?
У тебя есть подруга. Ага, я и забыл. Зачем тебе ехать на Марди Гра когда тебе тут и так не сосут и не дрочат?
Знаешь что? Если ты не собираешься этим пользоваться, то я буду.
Привет, Клэр. Привет. Я, Кайл. - Привет.
Не могла бы ты помочь мне найти кое-что из этого, пожалуйста?
А это для для вас? Извините,
это уж точно не мое дело. - Нет, не волнуйся. Нет, слава Богу.
На самом деле для моего друга. Вон для того парня.
Тот маленький парень в шапке. - Ага.
Это для него. Он мой приятель. Он очень, очень болен.
У него рак спины в 4й стадии, и...
О, нет. В самом деле? - Я знаю, да.
Это на самом деле печально. - Бедный парень.
Я на этом не сосредотачиваюсь. Я фокусируюсь на положительных вещах. Я вывожу его в книжные магазины.
Я люблю выводить его на прогулку. Я беру его, чтобы перекусить и на спектакли, такую фигню, пока у него еще осталось время.
Это мило с твоей стороны.
Ага. Так где же... - Ах, да. Извини.
Прямо там. - Не проблема.
Увидимся сегодня вечером. - Ладно.
Пока, Клэр. Приятно познакомиться, Клэр. Спасибо, Клэр.
Привет, мам. - Господи, почему ты так долго не брал трубку?
С тобой все в порядке? - Со мной все в порядке. Со мной все в порядке.
Я просто не слышал звонок телефона.
Тебе что-нибудь нужно? Я собираюсь сходить в аптеку для твоего отца.
Слушай, я приеду. Я сделаю тебе ужин.
Привезу немного макарон с сыром.
Я не люблю макароны с сыром с тех пор, как мне исполнилось десять.
Ты не любишь? - На самом деле Рэйчел приедет попозже.
Так что я в полном порядке. Не волнуйся так много.
Хорошо, если ты так говоришь. Я люблю тебя.