Стартрек: Возмездие (Star Trek Into Darkness, 2013)
Все цитаты, стр. 3
Забыл? - Нет, просто, всё было не так.
Грандиозное было побоище. - Не было такого.
Нос пришлось салфетками затыкать.
Классная вышла заварушка.
В этом твоя главная беда.
Повнимательней с первым помощником.
Спок со мной работать не будет.
Его перевели на другой корабль.
Убедить Маркуса было непросто.
Но иногда я нахожу веские аргументы.
Что Джим Кирк заслуживает ещё один шанс.
Срочный сбор в зал Дейстром.
Всему персоналу Звёздного флота сообщается, что новый протокол защиты вступил в действие. - Капитан.
Уже нет, Спок. Первый помощник.
Меня понизили, а тебя перевели.
К счастью для нас, последствия не оказались более суровыми.
Капитан, я не намеревался...
А ты написал рапорт и я лишился корабля.
Командор, я осознаю, что должен был предупредить вас о подаче рапорта.
Понимаю, у тебя какая-то ненормальная навязчивая идея соблюдать правила, только, я так не могу.
Человек, которому спасаешь жизнь, не должен потом всаживать тебе нож в спину.
Тогда я хочу обратиться к человеческой половине твоей души.
Ты понимаешь, почему я за тобой вернулся?
Командор Спок? Фрэнк Эббот, ЮСС Брэдбери.
Честно говоря, я к тебе привык.
Благодарю, что вы все прибыли на заседание.
К этому моменту, некоторые из вас уже слышали о происшествии в Лондоне.
Целью был архив данных Звёздного флота.
Теперь на его месте грёбаная дыра в земле,
Час назад я получил сообщение от офицера Звёздного флота, который признался в осуществлении этого взрыва.
Его заставил это сделать командор Джон Харрисон. Один из нас.
И именно он несёт ответственность за данное зверское нападение.
По неизвестным причинам Джон Харрисон объявил войну всему Звёздному флоту.
Ни при каких обстоятельствах мы не должны позволить этому человеку вырваться за пределы Федерации.
Вы старшие командиры всех находящихся поблизости кораблей.
И в память о погибших, вы найдёте этого мерзавца.
Речь идёт о настоящей облаве, так что за работу.
Наши датчики по периметру земного пространства варп-сигнатур не зарегистрировали, а это значит, что он где-то недалеко.
Вы встанете на кораблях в защитный порядок и отправите шатлы и высадные группы на обработку всех имеющихся следов.
Этот человек продемонстрировал готовность убивать невинных людей, так что правила захвата просты.
Если встретите этого человека и испугаетесь за свою жизнь или жизнь окружающих, вам разрешается применять смертельное оружие.
Что у него в сумке? - Джеймс, не сейчас.
Разве не странно, что он нанёс удар по архиву?
Это всё равно, что взорвать библиотеку.
Крис? У вас всё в порядке?
Да, сэр. Просто мистер Кирк привыкает к должности первого помощника.
Если вам есть что сказать, Кирк, скажите это всем.
Нет, нет, сэр, прошу извинить.
Выкладывай, сынок, не стесняйся.
Эта информация в открытом доступе.
Если он хотел нанести урон Звёздному флоту, то это может быть только началом.
Начало чего, мистер Кирк?
Сэр, в случае нападения, протокол требует, чтобы командование флота собрало капитанов и первых помощников именно здесь, в штабе Звёздного флота,
в этом зале. - Странно, зачем Харрисону корабль без варп-двигателя...
Нужна поддержка с воздуха! Конференц-зал Дейстром!
Цель взята. - Устранить его!
Командор, мистер Скотт нашёл кое-что в обломках корабля Харрисона.
Он просит нас срочно подойти.
Капитан! Я нашёл это в разбившемся джампере, сэр.
Вот как этот мерзавец ушёл. - О чём ты?
Это портативный трансварпный транспортер.
Можешь определить, куда он переместился?
Уже, сэр. Но вам это не понравится.
Он отправился туда, куда мы...
Адмирал, сэр, он не на Земле.