Стартрек: Возмездие (Star Trek Into Darkness, 2013)
Все цитаты, стр. 13
Где вы нашли этого парня? - Долгая история.
Вам приходилось встречать человека по имени Хан?
Ты знаешь, я поклялся не предоставлять тебе информацию, которая может изменить твою судьбу.
Твоя дорога только твоя. И пройти её ты должен сам.
Предупредив об этом, скажу, что Хан Нуньен Синг - самый опасный противник, с которым приходилось сталкиваться Энтерпрайзу.
Он умён, беспощаден, и без малейшего колебания убьёт каждого из вас.
Не хочу накаркать беду, но где экипаж?
Для управления этим кораблём достаточно одного человека.
Лейтенант, соберите руководство медицинской и инженерной служб в оружейном отсеке.
Доктор Маккой, вы случайно активировали торпеду.
Можете повторить это ещё раз?
На кой рожон мне это делать?
Чёрт возьми, я врач, а не специалист по торпедам!
Именно потому, что вы являетесь врачом слушайте очень внимательно.
Доберёмся до мостика, вали его.
Валить его? Хана? А я думал, что он нам помогает.
Я почти уверен, что это мы ему помогаем.
Возобновлена работа бортовых систем, сэр!
Навести орудия на Энтерпрайз. - Есть, сэр.
И следи, чтобы не поднимался.
Адмирал Маркус, вы арестованы.
Ты ведь этого не сделаешь, правда?
Адмирал, покиньте место капитана.
Остановись и подумай, что ты делаешь, Кирк.
И о том, что ты уже сделал на Кроносе.
Ты совершил вылазку на вражескую планету.
Перебил Клингонский патруль.
Даже, если всё это сойдёт тебе с рук, надвигается война.
И кто возглавит тогда наши войска? Ты?
Если бы не я, вся наша жизнь была бы разрушена.
Хочешь, чтобы я оставил корабль?
Я не собираюсь убивать вас, сэр.
Но я могу оглушить вас и выволочь с капитанского мостика.
Мне не хотелось бы этого делать на глазах у вашей дочери.
Лучше бы ты меня не будил.
Где капитан, мистер Сулу?
Сенсорный массив не работает, сэр. Я не могу его найти.
Я предлагаю очень простой обмен.
Капитан! - Ваш экипаж на мой экипаж.
Как вы умны, мистер Спок.
Мистер Спок, отдайте мне мой экипаж.
И что вы сделаете, получив его?
Продолжу работу, начатую до всего этого.
Я так понимаю, это предполагает массовый геноцид любых существ, которых вы посчитаете сильнее вас.
Вы хотите, чтобы я вас уничтожил, мистер Спок?
Или дадите то, что мне нужно?
У нас отказали транспортеры.
К счастью, на моём корабле они в полном порядке.
Но у меня нет гарантий, что затем вы не уничтожите Энтерпрайз.
Давайте рассуждать логически, мистер Спок.
Прежде всего, я убью вашего капитана, чтобы продемонстрировать свой решительный настрой.
Не подчинитесь - не оставите выбора.
Я убью вас и весь ваш экипаж.
Уничтожив наш корабль, вы непременно погубите и свой экипаж.
Для дыхания вам необходим кислород. Нам - нет.
Я нанесу удар по вашим системам жизнеобеспечения, расположенном позади кормового отсека.
А когда все вы задохнётесь, я отброшу ваши остывающие тела и заберу своих людей.
Итак, начнём транспортацию?
Мудрое решение, мистер Спок.
Все 72 торпеды по-прежнему в пусковых установках.
Если это не мои торпеды, я сразу узнаю.
Ваши требования я исполнил.
Ну, что же, Кирк, пора вернуть тебя к своим.
В конце концов, корабль не должен идти ко дну без капитана.
Он наводит на нас фазеры, сэр!
Торпеды, сколько у нас времени, лейтенант?
Приготовиться к взрыву в непосредственной близости от корабля.
О чём вы говорите? Какой взрыв?
Торпеды. Он перевёл их в боевое положение!
Их оружейные системы уничтожены.