Мама, как это можно назвать достойным жильем?
В последний раз ты была в Англии, когда была маленькой.
А я там вообще не был.
Индия - это Британия, Луи.
Она была просто колонизирована и все.
Отец поставил бы его на место.
Прости меня, что я не мужчина, как твой отец.
Прости, Луи.
Это хорошая возможность для нас.
Нужно просто... смотреть на положительные стороны .
Полагаю, есть одна такая.
Твой отец.
Он был храбрым, не так ли?
Да. Очень
И самым деликатным.
Это уже больше, чем я могу сказать о короле.
Пойдем найдем тебе кровать
Люди Банг Пли, брат Его Величества, принц Чоуфа, услышал плач правосудия.
Опустите их.
Эй, ты . Что тут произошло?
Бирманские солдаты , Ваше Высочество...
Сказали, что если мы их опустим... то они вернутся.
К сожалению, ваша встреча немного задерживается, сэр.
Обязательства короля теперь касаются каждого уголка Сиама.
Что ж, тогда у меня будет время обо многом подумать,
Ваше Превосходительство.
Включая то, почему вы притворились, что не говорите по-английски.
Я выучил его, чтобы быть осторожным.
Тогда, полагаю, что наш разговор с вами - большой шаг вперед.
Лучше не полагать часто.
Когда я представлю Его Величеству, вас и сына, не забудьте преклонить колени.
Ваше Превосходительство, хотя мы знакомы с вашими традициями, мы не будем забывать о своих.
Тогда как вы его поприветствуете?
С величайшим уважением.
Мама, эти люди говорят по-французски?
Да.
Вероятно, их военный корабль сел на мель
Похоже, сэр, придется встретиться с Его Величеством в другой день
Нет. Я так не думаю. Пойдем. мэм Леоноуенс. мэм Леоноуенс! мэм, подождите!
Пожалуйста!
Ваше Величество, я Анна Леоноуенс. Я школьный...
Стоп!
Кто? Кто?
Ваше Величество, мэм Анна Леоноуенс и ее сын Луи.
Ваше Величество, мы уже ждем около трех недель
И, несмотря на то, что я понимаю, что вы очень важная персона, я полагаю, что образование вашего сына намного...
Тишина!
Она не знает о дипломатическом этикете?
Она информирована об этом.
Вы ... учитель
Да, Ваше Величество, учитель
Вы молодо выглядите для высококлассного учителя.
Сколько вам лет?
Достаточно, чтобы знать, что о возрасте дамы не говорят, Ваше Величество.
Сомневаюсь, что вы сказали бы тоже самое, если бы были храброй англичанкой.
Боюсь, именно так и ответила бы .
Его Величество не отклонил вас, следуйте за ним!
Пошли, Луи. Вставай. Быстрее.
Простите меня.
Простите меня.
Вы со мной разговаривали очень твердо, мэм Леоноуенс.
Спасибо, Ваше Величество.
Но, подобное поведение король признал совершенно некрасивым.
Тем не менее, это поспособствовало принятию моего решения.
Первое впечатление часто бывает ошибочным.
Вместе с моим старшим сыном вы будете обучать всех моих детей.
Пойдемте.
Королевская семья .
23 жены ,
42 любовницы ,
58 отпрысков, и еще 10 в процессе.
Каждый из них уникален.