Ваш хороший друг, Авраам Линкольн .
Я восторгаюсь этим человеком за то, что он пытается сделать для народа.
Они говорят, что во время битвы при Антитуме,
70,000 человек было убито за один день
И у каждого из этих солдат был отец, который оплакивал их.
Я отец всего Сиама.
Мэм не права с идеей уехать
Вы тоже, Ваше Величество.
Когда мы вернемся, придет время для учительницы научить Чулалонгкорн и других любому предмету, который она захочет, до тех пор, пока король знает, так что приготовьтесь к последствиям.
Я сделаю все возможное, Ваше Величество.
И я всегда думал, что все англичанки спят в своих шляпах.
Мне интересно, мэм.
Когда придет время для моего сына стать королем, он будет хорошим королем?
Ну, он еще мальчик, Ваше Величество, но достаточно интеллигентный, с добрым сердцем, сочувственной душой.
Думаю, самые нужные качества для короля.
Хочу поблагодарить за то, что привели меня сюда, в Сиам.
Я не могу себя представить, где-нибудь в другом месте.
Вы были счастливы в Бомбее?
Я нигде не была несчастна.
Я путешествую с места на место, интересуюсь различными странами.
И я нашла себя здесь
Ваш путь такой, каким он должен быть
Мой разум вел меня по разным путям, которые совершенно ничего из себя не представляли.
Что бы на это сказал Будда?
Дороги для путешествий, мэм, а не для мест назначения.
Ваши жены когда-нибудь ревнуют?
Я не понимаю смысла вопроса.
Простите, это не мое дело.
Нет, нет, нет. Пожалуйста, продолжите.
Ну, во всем мире считается, что мужчина и женщина должен разделять отношения, которые посвящены только друг другу.
Каждая из моих жен так думает о короле.
Не каждая может выйти за вас замуж, Ваше Величество.
И это хорошо.
Король тоже должен отдыхать иногда.
Бирманский лагерь, Генерал, прямо за тем хребтом.
Будем надеяться, что они готовят лучше, чем воюют.
Мы расположимся тут вечером.
Ваша страна должна вам долг благодарности.
Ваши инстинкты великолепны , Ваше Высочество.
Они слишком быстро убежали.
За Его Величество и величие Сиама.
Вы не выпьете за своего собственного брата?
Вы сказали, что мои инстинкты великолепны .
И что они вам говорят?
Что вы тоже не будете пить
Моим солдатам нужна была дворцовая одежда.
Вы отравили свой собственный полк!?
Да. В войне погибают невинные люди.
Но только война может очистить эту нацию от западных паразитов.
У страивайтесь поудобнее, Чоуфа, ваш брат и дети скоро присоединятся.
Все тела были обнажены и оставлены для солнца.
Боюсь, что Принц Чоуфа и Алак были сожжены вместе со всеми.
Пусть земля будет им пухом.
Вы не могли предотвратить смерть вашего брата, Ваше Величество.
Пошли мои армии на север.
Если Будда хочет эту войну, то он получит ее.
Лорд Бредли?
Леди Бредли. Мистер Кинкейд.
Могу я украсть минутку вашего внимания?
Боюсь, миссис Леоноуенс, минутка - это все что у нас есть
Мы уезжаем на следующей лодке, дорогая, и тебе тоже не мешало бы .
Моя жизнь тут, Леди Бредли.
Отвратительное дело.
Вся эта военная агрессия.
Это плохо для торговли, я вам скажу.
Но брат короля мертв, также как и его генерал.
Мне тяжело назвать эти действия неспровоцированными.
Чем я могу вам помочь, миссис Леоноуенс?
Имеют ли англичане отношение к этим атакам на Сиам?
Вы слишком привязаны к обучению, миссис Леоноуенс.
Очевидно, вы совсем не разбираетесь в политике.
Бирма не сделает и шагу без благославления Англии, это я знаю.