Пожалуйста, Вёрджил, не уходите.
Поверьте мне, я не веду себя так в обычной жизни.
Я тоже.
Я знаю, я совершил множество ошибок.
Но ни за что в жизни я не причинил бы вам боль.
Просто я не смог справиться с собой.
Я должен был вас видеть.
Видел бы ты её. Бледная. Словно с офорта Дюрера.
У неё взгляд существа, крайне напуганного вселенной.
Я наблюдал в её глазах отражение собственного страха.
Любой человек на Земле рад был бы испытать тот же страх.
Ты совершил чудо. - Пока рано говорить об этом.
Будьте осторожны. Вот так ошибки и совершаются.
Если вы решили, что добились женщины, значит, выпустили из-под контроля стратегию.
О какой стратегии ты ведёшь речь? - Не переставайте удивлять её.
Делайте то, что она не могла бы предвидеть.
Поддайтесь азарту, рискните.
Ты хочешь, чтобы я делал то, что мне не свойственно?
Вот поэтому вам и нужно всё это делать.
Ведь если вы по её правилам будете играть, то вынудите её быть пациенткой.
А вы должны обращаться с ней, как с женщиной.
Ну как? вам нравится?
Не знаю. А вы что скажете?
Оно смотрится на вас чудесно. Возможно, чуть великовато.
Да, и я так думаю.
Я уже давно не получала таких подарков.
Время пришло, вам не кажется? - Не знаю.
Я немного растеряна.
Простите, я не могу. - Что?
О, ну, конечно.
Извините, я не догадался.
Я не уверена, что заслуживаю это всё.
Позвольте мне самому судить.
Они застрелятся, если мы не назначим дату аукциона в Стокгольме.
Это очень далеко. Пусть себе стреляют.
Нужно внести в график встречу с директором Эрмитажа и аукционы в Сан-Франциско и Мадриде.
Это тоже чересчур далеко.
Мы не можем отменить их так, в последний момент.
Аукционистов столько на свете, другого найдут.
И обойдётся дешевле. - Как угодно, мистер Олдман.
Ламберт, а вы женаты? - Да. Скоро тридцать лет.
Ну, и как это - жить с женщиной?
Это как участвовать в аукционе.
Никогда не знаешь, твоё ли предложение лучшее.
Эта, пожалуй. - Хороший выбор.
Что скажете? Я теперь привлекательна?
Бесспорно, справились прекрасно. - вы лжец.
Клер. - Я не красилась целую вечность.
Я совсем забыла, что нужно делать. Я выгляжу, как монстр.
Ничего ужасного, поверьте мне. Немного практики, и всё будет чудесно.
И мы пойдём на ваш аукцион?
И на приём, где будет элегантная публика?
И в самый изысканный ресторан в мире?
Вот она причина всех этих подарков. Так. Вёрджил?
Для того, чтобы я быстрее выздоровела.
И куда-то с вами вышла. Правильно?
Нет! - Клер, ну, зачем вы так?
Давайте поговорим.
Да, может, наши шаги были неверны, и я немного поторопился.
Не нужно, не вини себя.
Она всегда почему-то умудряется разрушить всё, что я создал.
Роберт, моя тётя опять исчезала.
Ты шутишь. - Извините.
Мы нашли её в Центральном парке. - Сочувствую, Терри.
Напрасно мы перенастраивали эту штуку.
Если честно, проще взять новое устройство.
У него более широкий радиус действия, она может уходить как угодно далеко, ты её не потеряешь.
Только комп не забудь перенастроить.
Это мне под силу. Ты ангел.
Спасибо. - Да не за что.
До завтрашнего вечера. - Да.
Хорошо. - Пока.
Вам нужно найти то, что её воодушевит.
И в то же время вселит уверенность.
Все идеи она отвергает, считая, что это скрытый способ лечить её.
Может, пригласите её на ужин?
О, да, в ресторан в Копенгагене.
И в самый романтичный момент вечера при зажжённых свечах вы скажете, что она намного красивее своей матери.
Да, а после ужина ты выпьешь с нами кофе?
Выпью, если вы меня пригласите.
Шутки в сторону, я бы хотел, чтоб ты увидел её.
Услышал, как она говорит. Уверен, что ты скорее поймёшь эту женщину.
А кто сказал, что мы с вами шутим?
129`Ч03.
Ваше шампанское. - Благодарю.
Вам спасибо, сэр.
12`624`831.333...
вы ослепительны, Клер. - вы подготовили всё это?
Я вполне бы мог заняться дизайном интерьеров.