Труффальдино из Бергамо (1976)
Все цитаты, стр. 3
Чтобы рассеять все сомненья ваши, синьор Бригелла сам удостоверит, что я-Распони.
Ну раз уж так и письма, и Бригелла прошу простить меня, синьор Распони, за то, что сомневался я.
Отец, так это точно Федерико?
Ну, что вы скажете, мой бывший сват?
Сик транзит глория (Так проходит земная слава).
Синьор Сильвио, синьор Сильвио, я прошу вас, успокойтесь!
А, наречённая моя невеста?
Да, ваша наречённая невеста.
Приём холодноватый... Извините.
Она в меня: Застенчива ужасно.
Ваш родственник, наверно?
Она ведь слово быть моей дала.
Позвольте, я вам сейчас подробно объясню... Вот.
Поверьте, дорогой синьор, я думал, что с вами вдруг случилась катастрофа.
А раз вас нет в живых, какая ж свадьба?
Вот почему я обещать был вправе синьору руку дочери моей... Да!
Пред вами я ни в чём не виноват.
А вы, явившись вовремя сюда, вы ничего ещё не потеряли.
Клариче-ваша, если вам угодно, а слово я всегда сдержать готов.
Но усомниться я себе позволю, чтобы синьор решился взять в супруги синьору, давшую другому слово.
Не беспокойтесь, я не щепетилен.
Надеюсь, что синьорою Клариче отвергнут я не буду?
Синьора мне должна принадлежать.
А если взять её вы силой захотите, вопрос пусть разрешит наш поединок!
Синьор мой, вы немножко опоздали.
Мой сын жениться должен на синьоре.
Закон об этом ясно говорит.
А вам известно: "Дюра лекс, сек лекс" (Закон суров, но он-закон).
А вы, синьора, почему молчите?
Скажу, что ваш приезд моё несчастье!
Как ты смеешь так грубить синьору? Синьор, погодите.
Не будьте слишком строги.
Я уверен, что я её к себе расположу.
Пока пойдём, делами подзаймёмся, ведь я для этого сюда приехал.
Балансы все в порядке у меня.
Иначе мой клинок заставит каждого дрожать!
Мой Бог, кто сможет нам помочь?
Прошу позволить нам дойти до дому.
Он не в себе, он, он потрясён!
Его невеста отдана другому.
Так, если правильно вас понял, ваш сын рогат?
Синьора Беатриче, добрый день вам.
Я вас прошу, любезный мой Бригелла, не выдавать инкогнито моё.
Со мной беда: Я потеряла брата.
Не знаю я, убил его Флориндо иль кто-нибудь другой, но брат погиб.
Я тайну вам могу открыть, Бригелла?
Меня любил Флориндо Аретузи, но между ним и бедным Федерико давно была смертельная вражда.
И вот недавно вышло столкновенье подробностей ещё не знаю я но брат погиб в кровавом поединке.
А мой возлюбленный, боясь суда, успел бежать, со мною не простившись.
Поверьте мне, любезный мой Бригелла, ведь всё равно уж брата не вернёшь, а потерять Флориндо не могу я.
Ах, вы видите, на что любовь способна.
И я прошу, любезный мой Бригелла, не отказать мне в помощи своей.
Всегда любили вы чудить, синьора.
Но я готов вам всей душой служить!
И пусть я лопну, если я вас выдам.
Так надоело ждать, что просто ужас.
С таким хозяином я похудею.
Сейчас часы 12 прозвонили, а в брюхе у меня давно уж полдень.
Часа уж 2 назад, никак не меньше.
Хотя бы знать, куда мы с ним поедем.