Сит даун!
Ду ю хэв эни мани? - Не понял.
Мани, мани, мани, мани. - Деньги, что ли?
Вот, все.
ГОВОРИТ ПО-АНГЛИЙСКИ - Ань, ты куда?
ГОВОРИТ ПО-АНГЛИЙСКИ
Как тебя постричь, малышка?
Как можно короче, пожалуйста.
У тебя такие красивые длинные волосы, ты уверена, что хочешь их отрезать?
Да это из-за школы.
Там у всех ребят завелись вши. Вот такие. Ужас, правда?
Ничего себе. Что ж это за школа?
Очень дорогая. Просто очень.
ПОДЕРЖАННАЯ ОДЕЖДА
Ненавижу ходить по магазинам.
Чего тебе, мальчик?
Это тебе.
Анют, это ты, что ли?
Я вас подвезу до Вегаса, хорошо?
Да, Билл, спасибо.
Потому что от Вегаса я поеду в Цинциннати, а вам нужно на юг, если я вас правильно понял.
Да, Билл, нам на юг.
Мне, вообще-то, тоже на юг.
Но я хочу провести денек в Цинциннати.
Давно там не был, у меня там подружка живет, она так по мне соскучилась.
Это она.
Классная девочка, правда? - Да, она милашка.
Вот не знаю.
Может, мне жениться на ней?
Почему бы и нет? - Да я уж раз обжегся, парень.
Когда человек был раз женат и развелся, он понимает, что с бабами надо держать ухо востро.
Палец дашь им - они всю руку отхватят.
Но ведь не все такие, Билл.
Все до единой, парень.
Не знаю.
Ведь мужчины тоже не подарок.
Ну и ну, говоришь прям как моя бывшая жена. А ты, приятель, я смотрю, не очень-то разговорчив.
Он немой.
Немой? То-то я смотрю, он все время молчит.
Он что, с рождения такой?
Ну не могу сказать точно.
По крайней мере с тех пор, как я себя помню, он не сказал ни слова.
А знаешь, парень, тебе повезло.
Никто не читает лекции тебе, никто не пристает к тебе.
Я помню, как мой старик начинал наезжать на меня, так я все думаю:
"Чтоб ты онемел!"
Ну, а как твоя мама? Говорит?
Нет, она тоже немая.
И бабушка моя немая.
Вся семья у нас немая. - Ни фига себе!
Так ты что, единственный, кто может говорить?
Выходит, так.
Ну, а как ты объясняешься с ними? Жестами, что ли?
Да он все понимает, просто говорить не может.
А, понял.
У меня собака - вот прямо как твой папашка.
Понимает всё, но сказать-то ничего не может.
И вот сидит и смотрит на меня.