Отель "Гранд Будапешт" (The Grand Budapest Hotel, 2014)
Все цитаты, стр. 7
И тебе так надо. - Попозже.
Он думает, что ты невиновен. - Конечно нет.
Поздним вечером 19 октября человек, знакомый с домом и персоналом, месье Густав Х, приехал в резиденцию Дезгоф унд Таксис в Лутце и вошёл с заднего двора, никого не оповестив о своем присутствии, воспользовался потом чёрной лестницей и проходом для слуг и проник в частные покои мадам Д.
Нет улик, чтобы выявить, был ли тот визит заранее с ней условлен.
На следующее утро мадам Д нашли мёртвой, отравленной стрихнином.
Больше месье Густава не видели на территории - до его появления через сутки, разумеется.
Личности его обвинявших ясны из этих заверенных показаний.
Они включают в себя, по существу, всех членов большой семьи, но ключевой свидетель, который якобы видел предполагаемые события, оказывается, уклонился от дачи показаний.
Его местонахождение по сей день неизвестно, но он объявлен в розыск соответствующими органами.
Нет, я не верю. Они его заставили.
Я угодил в змеиное гнездо.
Конечно, но она замужем за герцогом Вестфальским.
Я не позволю впутывать её имя в это надувательство.
На кону ваша жизнь. - Знаю, но эта стерва уже слиняла.
Она на борту "Королевы Настасьи" - на полпути к Танганьике.
Детали сговора стали достоянием публики, мы не могли это предвидеть.
Я ищу Сержа Икс, молодого человека, состоящего на службе моего нанимателя из семьи Дезгоф унд Таксис из замка Лутц.
Да, сэр? - вы его сестра?
Да, сэр. - Виделись с ним недавно?
Я должен найти его немедленно, для его же безопасности и всех других тоже.
Да, сэр? - Скажите ему, что Джоплинг передает:
Но одно можно было сказать с уверенностью,
Дезгоф унд Таксис были властной семьёй, и время было не на нашей стороне.
Письмо от месье Густава. Зиро.
"Мои глубокоуважаемые коллеги..."
Я сильно скучаю без вас, пребывая в стенах тюрьмы по нелепому стечению обстоятельств.
Пока я не вернусь к вам свободным человеком,
«Гранд Будапешт» будет в ваших руках, так же как и его безупречная репутация.
Приумножьте же её безупречность.
Заботьтесь о каждой мелочи так, будто я наблюдаю за вами, словно ястреб с кнутом в когтях. А я и наблюдаю.
Если я обнаружу малейшую оплошность в моё отсутствие, обещаю, скорая и беспощадная расплата постигнет вас.
Великий и благородный дом отныне под вашей защитой.
Если заметите что-нибудь подозрительное, скажите об этом Зиро.
Навеки ваш, месье Густав.
Дальше идут стихи, но нам бы надо начать с супа, ибо там 46 строф.
"Сырой чёрный пепел осыпается на дерьмо из мерзкой крысиной норы и примешивается к затхлой вони гниющей древесины, а жаворонок щебечет словно беспризорное дитя..."
Никогда не доверял этому дворецкому.
Он слишком честный. - Слишком честный, говоришь?
Ладно, как бы там ни было найди его и сделай это быстро.
Могу я предложить кому-нибудь из вас тарелку каши?
А вы, с огромным шрамом на лице?
Попробуйте. Она теплая и приготовлена сегодня утром.
Правда, нужно добавить щепотку соли.
Кашки, джентльмены? Есть желающие?
Проснись и пой. Чоп, Чоп.
Опять от Менделя? - Точно.
Запредельно вкусно! - Мендель лучший.
Ну, за работу. - Месье Густав?