Три билборда на границе Эббинга, Миссури (Three Billboards Outside Ebbing, Missouri, 2017)
Все цитаты, стр. 11
– Нет у меня никакой любовницы. – Да, я знаю.
Снесу башку к чертям – вот что.
– О, слышала новость? – Какую?
Диксон утром выкинул Вэлби из окна.
Да вы издеваетесь, на хрен!
– Привези второй из дома. – Может, позвонить пожарным?
На хрен их. Они сами, поди, и подожгли.
– Отлично. Пошли. – Мам, оставь!
– Робби… – Пожалуйста, брось это!
Дайте нам минутку. Спасибо.
Можно задать вам пару вопросов?
Задавайте сколько хотите. Можете даже арестовать.
Я не собираюсь вас арестовывать. Мне не за что вас арестовывать.
Я уничтожу этих ублюдков.
Что ты сделаешь, Милдред? Уничтожишь их?
Кого ты уничтожишь? Ублюдков?
Тогда ублюдкам стоит поостеречься.
…и хотя сгоревшие щиты являют собой печальное зрелище, в свете смерти шефа Виллоби я не могу не задаваться вопросом, будет ли это концом печальной саги о трёх билбордах.
Никакой это не конец, дура! Всё только начинается!
Можешь рассказать об этом в своей дебильной передачке, сучка!
По телику сказали, вчера за городом славно полыхало.
Да, будь я копом, мне это было бы интересно, потому что формально это поджог.
Но раз я там больше не работаю, то мне начхать, что там случилось.
– Дом Диксонов. – Диксон, это Седрик.
Привет, сержант. Есть новости?
– Новости о чём? – Не знаю.
Анна Виллоби привезла письмо, которое тебе Билл оставил.
Я не читал, письмо же не мне.
– Буду минут через 15. – Слушай…
Это не самая лучшая идея, учитывая положение дел, Джейсон.
Твои ключи от участка ещё у тебя?
Тогда, может, заберёшь его, когда все разойдутся по домам?
Я оставлю его на твоём столе.
Да, и ещё. Когда закончишь, можешь оставить ключи.
Чтобы нам не заезжать за ними к тебе.
Джейсон, это Виллоби. Я уже умер, извини за это.
Я хочу сказать тебе кое-что, чего не говорил, пока был жив.